CN103948804B - Traditional Chinese medicine composition for treating lung qi deficiency type summer dermatitis - Google Patents

Traditional Chinese medicine composition for treating lung qi deficiency type summer dermatitis Download PDF

Info

Publication number
CN103948804B
CN103948804B CN201410205664.1A CN201410205664A CN103948804B CN 103948804 B CN103948804 B CN 103948804B CN 201410205664 A CN201410205664 A CN 201410205664A CN 103948804 B CN103948804 B CN 103948804B
Authority
CN
China
Prior art keywords
radix
skin
chinese medicine
marmite
lung
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
CN201410205664.1A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
CN103948804A (en
Inventor
任纪祯
刘素梅
陈振雨
王彦进
苗嫄昕
梁宏达
胡春楠
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ren Jizhen
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to CN201410205664.1A priority Critical patent/CN103948804B/en
Publication of CN103948804A publication Critical patent/CN103948804A/en
Application granted granted Critical
Publication of CN103948804B publication Critical patent/CN103948804B/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Medicinal Preparation (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Abstract

本发明公开了一种治疗肺气虚型夏季皮炎的中药组合物,其特征在于:它是由下述质量的中药原料配制而成的,人参150、灵芝120、白鹤灵芝180、防风120、款冬花180、荷叶240、桔梗150、白及120、白芷150、三七180、薄荷180、沙参180、玉竹240、透骨草300。本发明的优点是:治疗肺气虚型夏季皮炎效果显著,疗效快,治愈率高,有效率100%,治愈率98%。The invention discloses a traditional Chinese medicine composition for treating summer dermatitis of lung-qi deficiency type, which is characterized in that it is prepared from the following traditional Chinese medicine raw materials, ginseng 150, ganoderma lucidum 120, white crane ganoderma 180, fangfeng 120, coltsfoot flower 180, Lotus Leaf 240, Campanulaceae 150, Baiji 120, Angelica dahurica 150, Panax notoginseng 180, Mint 180, Radix Ginseng 180, Polygonatum 240, Speranth 300. The invention has the advantages of remarkable effect in treating summer dermatitis of lung-qi deficiency type, fast curative effect, high cure rate, effective rate of 100%, and cure rate of 98%.

Description

一种治疗肺气虚型夏季皮炎的中药组合物A traditional Chinese medicine composition for treating summer dermatitis of lung-qi deficiency type

技术领域 technical field

本发明属于纯中药技术领域,具体的说是一种治疗肺气虚型夏季皮炎的中药组合物。 The invention belongs to the technical field of pure traditional Chinese medicines, in particular to a traditional Chinese medicine composition for treating summer dermatitis of lung-qi deficiency type.

背景技术 Background technique

肺气虚引起的夏季皮炎古医书论述甚少,治疗方法也极少,传统医学叫暑热疮。本人经三十多年的临床经验发现,肺气虚也可引起夏季皮炎,主要是由于肺气虚弱,不能宣发水谷精微至皮毛以润养皮毛,皮毛失养,故易受气候炎热、高温、灰尘等刺激侵袭皮肤引起夏季皮炎。本病以成人多见,且成对称性发生于躯干、四肢,小腿伸侧为甚。主要症状:皮疹在大片红斑基础上有丘疹、丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无滋水流出,出现抓痕、血痂,久之形成皮肤粗糙、增厚,至秋凉后可自行消失,并半有皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓。本病有明显的季节性。每于夏季节时发生。中医多用藿香正气散《太平惠民和剂局方》或用清解片(大黄、黄芩、黄柏、苍术)治疗,外用1%薄荷炉甘石洗剂或用痱子粉治疗之,存在辩证不准,用药不精,治愈慢,治愈率低的缺点。西医则外用1%酚炉甘石洗剂、1%薄荷酒精或糖皮质激素外用制剂洗擦,效果极不理想。 Summer dermatitis caused by lung qi deficiency is rarely discussed in ancient medical books, and there are few treatment methods. Traditional medicine is called summer heat sore. I have discovered through more than 30 years of clinical experience that deficiency of lung qi can also cause summer dermatitis, mainly due to weak lung qi, unable to distribute water and grain essence to the fur to nourish the fur, and the fur is not nourished, so it is vulnerable to hot weather, high temperature, Stimuli such as dust invade the skin and cause summer dermatitis. The disease is more common in adults, and occurs symmetrically in the trunk, limbs, and especially on the extensor side of the calf. Main symptoms: rash with papules and papules on the base of large erythema, self-inflicted severe itching, scratches, bloody scabs, and rough and thickened skin after scratching, which can disappear on its own after autumn cools. And half of them have dull fur, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, pale face, decreased diet, no thirst, pale and fat tongue, white and smooth fur, and slow pulse. The disease has obvious seasonality. Occurs every summer season. Huoxiangzhengqi Powder "Taiping Huimin Heji Bureau Prescription" is often used in traditional Chinese medicine or Qingjie Tablets (rhubarb, scutellaria, Phellodendron Phellodendron, Atractylodes Rhizome) are used for treatment, and 1% mint calamine lotion or prickly heat powder is used for external treatment. Accurate, inaccurate medication, slow cure, and low cure rate. Doctor trained in Western medicine then uses 1% phenol calamine lotion, 1% peppermint alcohol or glucocorticoid external preparation to scrub for external use, and the effect is extremely unsatisfactory.

发明内容 Contents of the invention

本发明的目的就是提供一种治疗肺气虚型夏季皮炎的中药组合物,治疗肺气虚型夏季皮炎效果显著,治愈率高的纯中药药物。 The purpose of the present invention is to provide a Chinese medicine composition for treating summer dermatitis of lung-qi deficiency type, which is a pure Chinese medicine with remarkable effect and high cure rate.

本发明的技术方案是:一种治疗肺气虚型夏季皮炎的中药组合物,其特征在于:它是由下述质量的中药原料配制而成的,人参150、灵芝120、白鹤灵芝180、防风120、款冬花180、荷叶240、桔梗150、白及120、白芷150、三七180、薄荷180、沙参180、玉竹240、透骨草300。将人参150、灵芝120、白鹤灵芝180、防风120、款冬花180、荷叶240、桔梗150、白及120、白芷150、三七180、沙参180、玉竹240、透骨草300放到砂锅内,然后向砂锅内倒水过药面5厘米高,浸泡25分钟,进行清洗,并把水倒掉,然后再向砂锅内倒水过药面5厘米高,再进行清洗,并把水倒掉,然后再向砂锅内倒水过药面5厘米高,用武火熬开,改用文火熬20分钟后,迅速把薄荷180放进正在熬着的砂锅内熬15分钟,然后把药液倒出,再向砂锅内倒水过药面3厘米高,用武火熬开,改用文火熬25分钟,然后把药液和第一次熬的药液倒在一块倒进砂锅内,用文火熬成膏,阴干或用烘箱烘干,烘箱的温度在45℃-55℃之间,然后将干药膏粉碎过200目筛,即得药粉。 The technical solution of the present invention is: a traditional Chinese medicine composition for treating summer dermatitis of lung-qi deficiency type, characterized in that it is prepared from the following quality Chinese medicinal raw materials, ginseng 150, ganoderma lucidum 120, white crane ganoderma 180, and windproof 120 , Coltsfoot flower 180, lotus leaf 240, bellflower 150, white and 120, angelica 150, notoginseng 180, mint 180, sand ginseng 180, Polygonatum 240, Speranthes 300. Put 150 ginseng, 120 ganoderma lucidum, 180 ganoderma lucidum, 120 fangfeng, 180 coltsfoot, 240 lotus leaves, 150 bellflower, 120 baiji, 150 angelica dahurica, 180 panax notoginseng, 180 ginseng, 240 Polygonatum odoratum, and 300 persica In the casserole, pour water into the casserole to a height of 5 cm above the surface of the medicine, soak for 25 minutes, clean it, pour off the water, then pour water into the casserole to a height of 5 cm above the surface of the medicine, clean it, and drain the water Pour it out, then pour water into the casserole over the 5 cm high of the medicine surface, boil it with a strong fire, switch to a slow fire for 20 minutes, quickly put the mint 180 into the boiling casserole for 15 minutes, and then put the medicine liquid Pour it out, then pour water into the casserole to reach the height of 3 cm above the medicine surface, boil it with a strong fire, then boil it with a slow fire for 25 minutes, then pour the medicine liquid and the first boiled medicine liquid together into the casserole, and boil it with a slow fire Boil it into a paste, dry it in the shade or in an oven, the temperature of the oven is between 45°C and 55°C, and then crush the dry paste through a 200-mesh sieve to obtain the medicinal powder.

使用方法:1、内服:每次服药粉3克,日服2次,早、晚饭后温开水服下;2、外用:根据皮肤皮疹、粗糙增厚面积的大小,取适量药粉和适量香油调成糊状,然后把药糊敷在有皮疹、粗糙增厚的皮肤上面,三日换一次药。 Usage: 1. Oral administration: take 3 grams of powder each time, take it twice a day, and take it with warm water after breakfast and dinner; 2. External use: Take appropriate amount of powder and sesame oil according to the size of skin rashes and rough thickening areas. Make a paste, and then apply the paste on the rash, rough and thickened skin, and change the medicine every three days.

治疗疗程:10天为一个疗程,轻者一个疗程可治愈,重者,2-3个疗程可治愈,治愈后不易复发。 The course of treatment: 10 days is a course of treatment, mild cases can be cured in one course of treatment, severe cases can be cured in 2-3 courses of treatment, and it is not easy to relapse after curing.

治疗效果:治疗肺气虚型夏季皮炎有效率100%,治愈率98%。 Therapeutic effect: the effective rate of treating lung qi deficiency type summer dermatitis is 100%, and the cure rate is 98%.

所述的中药原料的“质量”是以“克”为单位。 The "quality" of the traditional Chinese medicine raw materials is in "gram".

本发明的药物具有补益肺气,滋养皮肤,提高皮肤的抗炎热,高温,抗刺激,祛斑止痒的功能。 The medicine of the invention has the functions of nourishing lung qi, nourishing the skin, improving the skin's anti-inflammation, high temperature, anti-irritation, freckle-removing and anti-itching functions.

本发明的药物适用于:肺气虚型夏季皮炎,主要症状:皮疹在大片红斑基础上有丘疹、丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无滋水流出,出现抓痕、血痂,久之皮肤粗糙增厚,并半有皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓。 The medicine of the present invention is suitable for: summer dermatitis of lung-qi deficiency type, main symptoms: rash with papules and papules on the basis of large erythema, severe self-induction itching, no nourishing water flowing out after scratching, scratches, blood scabs, and long-term skin Rough and thickened, with semi-glossy fur, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, pale face, decreased diet, no thirst, pale and fat tongue, white and smooth coating, slow pulse.

本发明的药物机理如下: Mechanism of the present invention is as follows:

人参:味甘、微苦,性微温。归肺、脾、心、肾经。具有大补元气,固脱、生津、安神的功效。参考:(中药大辞典,南京中医药大学编著,上海科学技术出版社出版,2012年2月第18次印刷,见38-42页)。人参含多种皂甙和多糖类成分,人参的浸出液可被皮肤缓慢吸收、对皮肤没有任何的不良刺激,能扩张皮肤毛细血管,促进皮肤血液循环,增加皮肤营养,调节皮肤的水油平衡,防止皮肤脱水、硬化、起皱,能增强皮肤弹性,使细胞获得新生,能让皮肤相当滋润。 Ginseng: sweet in taste, slightly bitter, slightly warm in nature. Return lung, spleen, heart, kidney channel. It has the effects of invigorating vitality, solidifying, promoting body fluid and calming the nerves. Reference: (Dictionary of Traditional Chinese Medicine, edited by Nanjing University of Traditional Chinese Medicine, published by Shanghai Science and Technology Press, 18th printing in February 2012, see pages 38-42). Ginseng contains a variety of saponins and polysaccharides. The extract of ginseng can be slowly absorbed by the skin without any adverse stimulation to the skin. It can expand skin capillaries, promote skin blood circulation, increase skin nutrition, and adjust the water-oil balance of the skin. Prevent skin dehydration, hardening, and wrinkling, enhance skin elasticity, regenerate cells, and make skin quite moist.

灵芝:味甘,性平。归肺、心、脾经。具有益气强壮,养心安神的功效。(同上,见1651页)对人体皮肤的放射性损伤防护作用,能扩张皮肤的毛细血管,促进皮肤血液循环,有保健和修复皮肤疤痕的作用。 Ganoderma lucidum: sweet in taste, flat in nature. Return lung, heart, spleen channel. It has the effect of nourishing Qi and strengthening, nourishing the heart and calming the nerves. (Same as above, see page 1651) The protective effect on human skin from radiation damage can expand the capillaries of the skin, promote skin blood circulation, and have the effect of health care and repair of skin scars.

白鹤灵芝:味甘、淡,性平。具有清热润肺,杀虫止痒的功效。(同上,见1034页) Baihe Ganoderma lucidum: sweet, light, mild in nature. It has the effects of clearing away heat and moistening the lungs, killing parasites and relieving itching. (same as above, see page 1034)

防风:味辛、甘,性微温。归膀胱、肺、脾经。具有祛风解表,胜湿止痛,止痉,止痒的功效。(同上,见1367-1369) Fangfeng: spicy, sweet, slightly warm in nature. Return bladder, lung, spleen channel. It has the effects of expelling wind and relieving exterior syndrome, eliminating dampness and relieving pain, relieving spasm, and relieving itching. (Ibid., see 1367-1369)

款冬花:味辛、微甘,性温。归肺经。具有润肺下气,化痰止咳的功 效。(同上,见3194-3196) Coltsfoot: spicy, slightly sweet, warm in nature. Return lung meridian. It has the effects of moistening the lungs, reducing phlegm and relieving cough. (same as above, see 3194-3196)

桔梗:味苦、辛,性平。归肺、胃经。具有宣肺祛痰,利咽排脓的功效。(同上,见2527-2528页) Platycodon grandiflorum: bitter, pungent, flat in nature. Return lung, stomach warp. It has the effects of clearing the lung and eliminating phlegm, relieving the throat and discharging pus. (Ibid, see pages 2527-2528)

荷叶:味苦、涩,性平。归心、肝、脾经。具有清热解暑,升阳,止血的功效。(同上,见2510页) Lotus leaf: bitter, astringent, neutral in nature. GUIXIN, liver, spleen channel. It has the effects of clearing away heat and relieving heat, promoting yang and stopping bleeding. (same as above, see page 2510)

白芷:味辛,性温。归脾、肺、胃经。具有祛风除湿,通窍止痛,消肿排脓的功效。(同上,见950-951页)可改善人体微循环,促进皮肤新陈代谢,消除色素在组织中过度堆积,去除面部色斑瘢痕,治疗皮肤疱痍疥癣等。可延缓皮肤衰老。 Angelica dahurica: spicy in taste, warm in nature. Return spleen, lung, stomach warp. Have expelling wind and removing dampness, dredging one's senses and relieving pain, the effect of reducing swelling and discharging pus. (Ibid, see pages 950-951) It can improve human microcirculation, promote skin metabolism, eliminate excessive accumulation of pigment in tissues, remove facial pigmentation and scars, and treat skin blisters and scabies. Can delay skin aging.

白及:味苦、甘涩,性微寒。归肺、肾经。具有收敛止血,消肿生肌的功效。(同上,见939-940页) Baiji: bitter, sweet and astringent, slightly cold in nature. Return lung, kidney channel. It has the effects of astringent and hemostasis, detumescence and granulation promoting. (Ibid, see pages 939-940)

三七:味甘、微苦,性温。归肝、胃、心、大肠经。具有止血散瘀,消肿定痛的功效。(同上,见73-74页)可扩张血管,改善微循环,增加血流量,修复损伤组织。 Radix Notoginseng: sweet in taste, slightly bitter, warm in nature. Return liver, stomach, heart, large intestine channel. It has the effects of stopping bleeding and dissipating blood stasis, reducing swelling and relieving pain. (Ibid, see pages 73-74) It can dilate blood vessels, improve microcirculation, increase blood flow, and repair damaged tissues.

薄荷:味辛,性凉。归肺、肝经。具有宣散风热,清利头目,利咽,透疹,疏肝解郁的功效。(同上,见3728-3731页)促进透皮吸收作用 Peppermint: acrid in taste, cool in nature. Return lung, Liver Channel. It has the effects of dispelling wind-heat, clearing the head, relieving the throat, clearing the rash, soothing the liver and relieving depression. (same as above, see pages 3728-3731) promote transdermal absorption

沙参:味甘、微苦,性微寒。归肺、胃经。具有养阴清热,润肺化痰,养胃生津的功效。(同上,见1624-1626页) Radix Radix: sweet in taste, slightly bitter, slightly cold in nature. Return lung, stomach warp. It has the effects of nourishing yin and clearing away heat, moistening the lungs and resolving phlegm, nourishing the stomach and promoting body fluid. (Ibid, see pages 1624-1626)

玉竹:味甘,性平。归肺、胃经。具有滋阴润肺,养胃生津的功效。(同上,见771-772)可治疗皮肤瘙痒性和渗出性皮肤病。 Polygonatum: sweet in taste, flat in nature. Return lung, stomach warp. It has the effects of nourishing yin and moistening the lungs, nourishing the stomach and promoting body fluid. (Ibid, see 771-772) It can treat pruritic and exudative skin diseases.

透骨草:味辛,性温。归肝、肾经。具有祛风除湿,舒筋活血,散瘀消肿,解毒止痛的功效。(同上,见2633-2634页)本药外用有引药透入 经络、血脉,而祛风、活血、止痛的特点。 Herba Speranciae: pungent in taste, warm in nature. Return liver, kidney channel. It has the effects of expelling wind and removing dampness, relaxing muscles and tendons and activating blood circulation, dissipating blood stasis and reducing swelling, detoxifying and relieving pain. (Same as above, see pages 2633-2634) This medicine has the characteristics of expelling wind, invigorating blood circulation and relieving pain by introducing medicines for external use into meridians and blood vessels.

方中用人参、灵芝、白芷、三七补益肺气,散瘀消肿为主,肺气足,则能宣发水谷精微至皮毛以润养皮毛,皮肤得养,促进了皮肤新陈代谢,自然提高皮肤抗气候炎热、高温、灰尘等的刺激,故皮肤皮疹上有丘疹、丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无滋水流出,出现抓痕、血痂,皮肤粗糙增厚,故皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓自然消失;白芷、三七可扩张皮肤毛细血管,可促进皮肤血液循环,调节皮肤的水油平衡,增加皮肤营养,防止皮肤脱水、硬化、起皱,能增强皮肤弹性,使细胞获得新生,增强皮肤对放射性损伤防护作用,修复皮肤疤痕,故搔抓后出现抓痕、血痂,皮肤粗糙增厚自然消失;用白鹤灵芝、防风、款冬花、桔梗、荷叶、沙参、玉竹为臣清热润肺,生津润肤止痒;用白及、白芷为佐,散瘀消肿,修复皮肤疤痕;用薄荷、透骨草为使,引药力直达病所。诸药合成,相得益彰,具有补益肺气,滋养皮肤,提高皮肤的抗高热,高温,抗刺激,祛斑止痒的功能,故能迅速消除皮疹上的丘疹、丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无滋水流出,出现抓痕、血痂,久之形成皮肤粗糙增厚,皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓诸症,迅速治愈肺气虚型夏季皮炎。 Ginseng, Ganoderma lucidum, Angelica dahurica, and Panax notoginseng are used in the prescription to nourish the lung qi, dispel stasis and reduce swelling. If the lung qi is sufficient, it can distribute the essence of water and grain to the fur to nourish the fur, nourish the skin, promote skin metabolism, and naturally improve skin. The skin is resistant to the stimulation of hot weather, high temperature, dust, etc., so there are pimples and papules on the skin rash, and it feels severe itching. After scratching, no nourishing water flows out, scratches, blood scabs appear, and the skin is rough and thickened, so the fur is dry. Light, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, white face and tiredness, reduced diet, no thirst, pale tongue, white and smooth fur, slow pulse disappears naturally; Angelica dahurica and Panax notoginseng can expand skin capillaries and promote blood circulation in the skin , adjust the skin's water-oil balance, increase skin nutrition, prevent skin dehydration, hardening, and wrinkling, enhance skin elasticity, regenerate cells, enhance skin's protection against radiation damage, and repair skin scars, so scratches appear after scratching , blood scabs, rough and thickened skin will disappear naturally; use Baihe Ganoderma lucidum, Fangfeng, Coltsfoot, Campanulaceae, lotus leaves, Radix Ginseng, Polygonatum as ministers to clear away heat and moisten the lungs, promote body fluid, moisturize the skin and relieve itching; use Baizhi and Angelica dahurica as assistants, Disperses blood stasis, reduces swelling, and repairs skin scars; using peppermint and Sperancis osmanthus as agents, the medicinal power can be directed to the sick place. All the medicines are synthesized and complement each other. They have the functions of nourishing lung qi, nourishing the skin, improving the skin's resistance to high heat, high temperature, anti-irritation, freckles and itching, so it can quickly eliminate pimples and pimples on the rash. Afterwards, no nourishing water flows out, scratches and blood scabs appear, and the skin becomes rough and thickened for a long time, dull fur, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, pale face and tiredness, reduced diet, no thirst, pale and fat tongue, white fur Smooth and slow pulse, quickly cure summer dermatitis of lung qi deficiency.

中医理论认为,肺气虚型夏季皮炎主要是由于肺气虚弱,气不足,不能宣发水谷精微至皮毛以润养皮毛,《素问.五脏生成论》说:“肺之合皮也,其荣毛也。”《素问.六节脏象论》也说:“肺者,气之本,……其华在毛,其充在皮。”,皮毛失养,故易受气候炎热、高温、灰尘等刺激侵袭皮肤引起肺气虚型夏季皮炎。本病呈对称性发生于躯干、四肢,小腿伸侧,故出现:皮疹在大片红斑基础上有丘疹、丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无滋水流出,出现抓痕、血痂,久之皮肤粗糙增厚。肺气虚,气不足,故伴有皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓。本病有明显的季节性。至秋凉后可自行消失。每于夏季节时发生。治宜补益肺气,滋养皮肤,提高皮肤的抗高热,高温,抗刺激,祛斑止痒,方能迅速治愈肺气虚型夏季皮炎。 The theory of traditional Chinese medicine believes that summer dermatitis of lung qi deficiency type is mainly due to weak lung qi and insufficient qi, which cannot distribute the essence of water and grain to the fur to nourish the fur. Hair too." "Su Wen. Liujie Viscera Theory" also said: "The lungs are the foundation of qi...the flower is in the hair, and it is filled in the skin." The fur is not nourished, so it is easy to be affected by hot weather and high temperature Summer dermatitis caused by lung qi deficiency caused by stimuli such as dust and dust invade the skin. The disease occurs symmetrically on the trunk, limbs, and the extensor side of the calf, so it appears: rash with papules and papules on the basis of large erythema, severe itching, no moist water flow out after scratching, scratches, blood scabs, Over time, the skin becomes rough and thickened. Deficiency of lung qi, lack of qi, so it is accompanied by dull fur, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, pale face, tiredness, reduced diet, no thirst, pale and fat tongue, white and smooth fur, and slow pulse. The disease has obvious seasonality. It can disappear by itself after autumn cool. Occurs every summer season. Treatment should benefit lung qi, nourish the skin, improve the skin's resistance to high heat, high temperature, anti-irritation, dispel freckles and relieve itching, so that summer dermatitis of lung-qi deficiency type can be quickly cured.

具体实施方式: detailed description:

为进一步表明本发明药物的疗效,举例说明: For further showing the curative effect of medicine of the present invention, illustrate by way of example:

取人参150、灵芝120、白鹤灵芝180、防风120、款冬花180、荷叶240、桔梗150、白及120、白芷150、三七180、薄荷180、沙参180、玉竹240、透骨草300。将人参150、灵芝120、白鹤灵芝180、防风120、款冬花180、荷叶240、桔梗150、白及120、白芷150、三七180、沙参180、玉竹240、透骨草300放到砂锅内,然后向砂锅内倒水过药面5厘米高,浸泡25分钟,进行清洗,并把水倒掉,然后再向砂锅内倒水过药面5厘米高,再进行清洗,并把水倒掉,然后再向砂锅内倒水过药面5厘米高,用武火熬开,改用文火熬20分钟后,迅速把薄荷180放进正在熬着的砂锅内熬15分钟,然后把药液倒出,再向砂锅内倒水过药面3厘米高,用武火熬开,改用文火熬25分钟,然后把药液和第一次熬的药液倒在一块倒进砂锅内,用文火熬成膏,阴干或用烘箱烘干,烘箱的温度在45℃-55℃之间,然后将干药膏粉碎过200目筛,即得药粉。 Ginseng 150, Ganoderma lucidum 120, Ganoderma lucidum 180, Fangfeng 120, Coltsfoot flower 180, Lotus leaf 240, Campanulaceae 150, Baiji 120, Angelica dahurica 150, Panax notoginseng 180, Mint 180, Adenophora 180, Polygonatum 240, Speranth 300. Put 150 ginseng, 120 ganoderma lucidum, 180 ganoderma lucidum, 120 fangfeng, 180 coltsfoot, 240 lotus leaves, 150 bellflower, 120 baiji, 150 angelica dahurica, 180 panax notoginseng, 180 ginseng, 240 Polygonatum odoratum, and 300 persica In the casserole, pour water into the casserole to a height of 5 cm above the surface of the medicine, soak for 25 minutes, clean it, pour off the water, then pour water into the casserole to a height of 5 cm above the surface of the medicine, clean it, and drain the water Pour it out, then pour water into the casserole over the 5 cm high of the medicine surface, boil it with a strong fire, switch to a slow fire for 20 minutes, quickly put the mint 180 into the boiling casserole for 15 minutes, and then put the medicine liquid Pour it out, then pour water into the casserole to reach the height of 3 cm above the medicine surface, boil it with a strong fire, then boil it with a slow fire for 25 minutes, then pour the medicine liquid and the first boiled medicine liquid together into the casserole, and boil it with a slow fire Boil it into a paste, dry it in the shade or in an oven, the temperature of the oven is between 45°C and 55°C, and then crush the dry paste through a 200-mesh sieve to obtain the medicinal powder.

使用方法:1、内服:每次服药粉3克,日服2次,早、晚饭后温开水服下;2、外用:根据皮肤皮疹、粗糙增厚面积的大小,取适量药粉和适量香油调成糊状,然后把药糊敷在有皮疹、粗糙增厚的皮肤上面,三日换一次药。 Usage: 1. Oral administration: take 3 grams of powder each time, take it twice a day, and take it with warm water after breakfast and dinner; 2. External use: Take appropriate amount of powder and sesame oil according to the size of skin rashes and rough thickening areas. Make a paste, and then apply the paste on the rash, rough and thickened skin, and change the medicine every three days.

治疗疗程:10天为一个疗程,轻者一个疗程可治愈,重者,2-3个疗程可治愈,治愈后不易复发。 The course of treatment: 10 days is a course of treatment, mild cases can be cured in one course of treatment, severe cases can be cured in 2-3 courses of treatment, and it is not easy to relapse after curing.

治疗效果:治疗肺气虚型夏季皮炎有效率100%,治愈率98%。 Therapeutic effect: the effective rate of treating lung qi deficiency type summer dermatitis is 100%, and the cure rate is 98%.

所述的中药原料的“质量”是以“克”为单位。 The "quality" of the traditional Chinese medicine raw materials is in "gram".

本发明的药物具有补益肺气,滋养皮肤,提高皮肤的抗炎热,高温,抗刺激,祛斑止痒的功能。 The medicine of the invention has the functions of nourishing lung qi, nourishing the skin, improving the skin's anti-inflammation, high temperature, anti-irritation, freckle-removing and anti-itching functions.

本发明的药物适用于:肺气虚型夏季皮炎,主要症状:皮疹在大片红斑基础上有丘疹、丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无滋水流出,出现抓痕、血痂,久之皮肤粗糙增厚,并伴有皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓。 The medicine of the present invention is suitable for: summer dermatitis of lung-qi deficiency type, main symptoms: rash with papules and papules on the basis of large erythema, severe self-induction itching, no nourishing water flowing out after scratching, scratches, blood scabs, and long-term skin Roughness and thickening, accompanied by dull fur, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, pale face, decreased diet, no thirst, pale and fat tongue, white and smooth coating, slow pulse.

取经临床诊断确诊为患肺气虚型夏季皮炎的200例患者,其中,男100例;女100例,成人。病程均在2年-5年以上。经检查,排除其它皮肤病。临床共同主要症状:两手臂外侧和两小腿伸侧皮肤上有皮疹且在大片红斑基础上有丘疹、丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无水流出,有抓痕、血痂,皮肤粗糙增厚,且在深秋凉爽后慢慢消失。并伴有皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓。把200例患者平均分为甲、乙两个组,甲组分给100例,其中,男50例,女50例;乙组分给100例,其中,男50例,女50例。甲组用藿香正气散《太平惠民和剂局方》外用1%薄荷炉甘石洗剂治疗,均按原说明用药,治疗两 个疗程,共20天;乙组用用本发明药物,按本发明药物使用方法使用,治疗两个疗程,共20天。皆以症状:两手臂外侧和两小腿伸侧皮肤上有皮疹在红斑基础上面有丘疹或丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无水流出,有抓痕、血痂,皮肤粗糙增厚,皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓减轻为有效;皆以症状:两手臂外侧和两小腿伸侧皮肤上有皮疹在红斑基础上面有丘疹或丘疱疹,自感剧痒,搔抓后无水流出,有抓痕、血痂,皮肤粗糙增厚,皮毛无光,气短,自汗,畏寒,面白神疲,饮食减少,口不渴,舌质淡胖,苔白滑润,脉迟缓完全消失为痊愈。治疗结果显示:甲组治疗的100例,经过两个疗程20天的治疗,治疗有效35例,其中,男20例,女15例;治愈18例,其中,男10例,女8例;有效率35%,治愈率18%;乙组治疗的100例,经过两个疗程20天的治疗,治疗有效100例,其中,男50来,女50例;治愈98例,其中,男49例,女49例;治疗有效率100%,治愈率98%。治疗结果显示,本发明药物治疗肺气虚型夏季皮炎的效果优于甲组用藿香正气散《太平惠民和剂局方》加外用1%薄荷炉甘石洗剂治疗肺气虚型夏季皮炎的效果。 200 cases of summer dermatitis of lung-qi deficiency type were diagnosed through clinical diagnosis, including 100 males and 100 females, adults. The course of disease was more than 2 years to 5 years. After examination, other skin diseases were excluded. Common clinical symptoms: skin rashes on the outer sides of the two arms and the extensor sides of the two calves, and papules and papules on the basis of large erythema, severe self-induction, no water flow after scratching, scratches, blood scabs, rough skin Thickened and slowly disappears after the coolness of late autumn. Accompanied by dull fur, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, pale face, decreased diet, no thirst, pale and fat tongue, white and smooth fur, and slow pulse. 200 patients were equally divided into two groups, A and B. 100 cases were assigned to group A, including 50 males and 50 females; 100 cases were assigned to group B, including 50 males and 50 females. Group A is treated with Huoxiangzhengqi Powder "Taiping Huimin Heji Bureau Prescription" topical 1% Peppermint Calamine Lotion, all according to the original instructions, two courses of treatment, 20 days in total; Group B uses the medicine of the present invention, Use by the medicine usage method of the present invention, treat two courses for the treatment of, totally 20 days. Symptoms: rashes on the skin on the outer sides of the two arms and the extensor sides of the two calves, papules or papules on the erythema base, severe itching, no water flow after scratching, scratches, blood scabs, rough and thickened skin, Dull fur, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, pale face, tiredness, reduced diet, no thirst, pale and fat tongue, white and smooth coating, slow and slow pulse are all effective; all symptoms are: the outer sides of the two arms and the extension sides of the two lower legs There are rashes on the skin with pimples or papules on the base of erythema, severe itching, no water flow after scratching, scratches, blood scabs, rough and thickened skin, dull fur, shortness of breath, spontaneous sweating, chills, Pale face, tiredness, reduced diet, no thirst, pale and fat tongue, white and smooth fur, and slow pulse disappears completely. The results of the treatment showed: 100 cases treated in Group A, after two courses of treatment for 20 days, 35 cases were cured, including 20 males and 15 females; 18 cases were cured, including 10 males and 8 females; Efficiency 35%, cure rate 18%; 100 cases of group B treatment, through two courses of treatment for 20 days, treatment is effective 100 cases, wherein, male 50 cases, female 50 cases; Cured 98 cases, wherein, male 49 cases, 49 cases were female; the effective rate of treatment was 100%, and the cure rate was 98%. The treatment result shows that the effect of the medicine of the present invention in treating lung-qi deficiency type summer dermatitis is better than that of group A using Huoxiangzhengqi Powder "Taiping Huimin Heji Bureau Prescription" plus external application of 1% mint calamine lotion to treat lung-qi deficiency type summer dermatitis Effect.

典型病例: Typical cases:

台前县长刘村,刘XX,男,45岁,2010年7月25号来就诊,自述,开始两手臂外侧一到夏天一晒就发红,痒痒,就得挠,搔抓后出现白皮,小疙瘩,疹块,没有水流出,到后来皮肤慢慢的成了粗糙、厚,一到秋后天气发凉了,就慢慢好了,皮肤也恢复正常了,可是,每年以到夏天就这样,烦死了,曾经抹过薄荷炉甘石洗剂和肤轻松软膏,连续抹了3个夏天, 就是不好,还气短,怕冷,好感冒,好流清鼻涕,故来诊。症见:两手臂外侧痒,有抓痕,皮肤粗糙、增厚,用手摸有木、涩感,皮毛无光,气短,自汗,面白,不愿吃饭,口不渴,舌淡胖,苔白滑润,脉迟缓,根据自述和临床症状,临床诊断为肺气虚型夏季皮炎,咐其停用一切药物,改用本发明药物,随让其拿一个疗程10天的本发明药物,按本发明药物使用方法使用10天后再来复诊,二诊,患者自述,用了10天的药,两手臂外侧已经不痒痒,不用手挠了,好受多了,症见:两手臂外侧已不见手抓痕,皮肤已无粗糙、增厚症状,但还没有恢复皮肤原色,舌苔正常,脉平和,已无其他症状,咐其再拿一个疗程10天的本发明药物,仍按本发明药物使用方法使用10天后再来复诊,三诊,两手臂外侧皮肤已恢复皮肤原色,无其他任何症状,为防复发,咐其再拿5天的本发明药物,仍按本发明药物使用方法使用,随访至今未复发。 Taiqian county magistrate Liucun, Liu XX, male, 45 years old, came to see a doctor on July 25, 2010. According to his self-report, the outer sides of his arms became red and itchy when he was exposed to the sun in summer. Skin, small pimples, rashes, no water flow out, and then the skin gradually became rough and thick. When the weather became cold after autumn, it gradually healed and the skin returned to normal. However, every year or so It’s like this in summer, it’s so annoying, I used to apply mint calamine lotion and Fuqing ointment for 3 consecutive summers, but it’s not good, I’m short of breath, I’m afraid of cold, I have a cold, I have a runny nose, so I came to the doctor . Symptoms: Itching and scratches on the outside of both arms, rough and thickened skin, woody and astringent feeling to the touch, dull fur, shortness of breath, spontaneous sweating, pale face, unwillingness to eat, not thirsty, pale and fat tongue, The coating is white and smooth, and the pulse is slow. According to the readme and clinical symptoms, the clinical diagnosis is lung qi deficiency type summer dermatitis, tell it to stop using all medicines, use the medicine of the present invention instead, and let it take a course of treatment for 10 days. The method of using the invented medicine came back for a follow-up visit after 10 days of use. In the second visit, the patient reported that after using the medicine for 10 days, the outer sides of both arms were no longer itchy, and he didn’t need to scratch with his hands. , the skin has no roughness, thickening symptoms, but the original color of the skin has not recovered, the tongue coating is normal, the pulse is calm, and there are no other symptoms. Tell it to take the medicine of the present invention for another 10 days, and still use it for 10 days according to the medicine usage method of the present invention. Come back to follow-up consultation after two days, examine for three times, two arm lateral skins have recovered skin original color, without any other symptoms, for preventing recurrence, tell it to take the medicine of the present invention for 5 days again, still use by the medicine usage method of the present invention, follow up a case by regular visits to so far and do not recur.

说明:上述实施例仅限于解释说明本发明的发明构想,而非对本发明权利保护的限定,凡利用本发明的构想对本发明非实质性的改动,均应属于本发明的保护范围。本领域技术人员根据本发明权利保护的基本思想,可做出各种改进或修改,但是,只要不脱离本发明的基本思想,均在本发明的范围之内。 Explanation: The above-mentioned embodiments are limited to explaining the inventive idea of the present invention, rather than limiting the protection of the rights of the present invention. All non-essential changes made by using the idea of the present invention should fall within the scope of protection of the present invention. Those skilled in the art can make various improvements or modifications according to the basic idea of the present invention, but as long as they do not deviate from the basic idea of the present invention, they all fall within the scope of the present invention.

Claims (1)

1. the Chinese medicine composition treating lung qi deficiency dermatitis aestivale, it is characterised in that: it be by under The raw material of Chinese medicine stating quality is formulated, and " quality " of described raw material of Chinese medicine is to be with " gram " Unit, Radix Ginseng 150, Ganoderma 120, Ramulus et Folium Rhinacanthi nasuti 180, Radix Saposhnikoviae 120, Flos Farfarae 180, Folium Nelumbinis 240, Radix Platycodonis 150, Pseudobulbus Bletillae (Rhizoma Bletillae) 120, the Radix Angelicae Dahuricae 150, Radix Notoginseng 180, Herba Menthae 180, Radix Adenophorae (Radix Glehniae) 180, jade Bamboo 240, Herba speranskiae tuberculatae 300, by Radix Ginseng 150, Ganoderma 120, Ramulus et Folium Rhinacanthi nasuti 180, Radix Saposhnikoviae 120, money Flos Farfarae 180, Folium Nelumbinis 240, Radix Platycodonis 150, Pseudobulbus Bletillae (Rhizoma Bletillae) 120, the Radix Angelicae Dahuricae 150, Radix Notoginseng 180, Radix Adenophorae (Radix Glehniae) 180, Rhizoma Polygonati Odorati 240, Herba speranskiae tuberculatae 300 are put in marmite, then in marmite pouring to cross powder 5 centimetres high, Soaking 25 minutes, be carried out, and water is outwelled, in marmite, pouring crosses powder 5 centimetres the most again Height, then be carried out, and water is outwelled, the most again in marmite pouring to cross powder 5 centimetres high, use Intense fire is endured out, and uses instead after slow fire endures 20 minutes, rapidly Herba Menthae 180 is put in the marmite endured Endure 15 minutes, then medicinal liquid poured out, then in marmite pouring to cross powder 3 centimetres high, endure with high heat Opening, use slow fire instead and endure 25 minutes, the medicinal liquid then medicinal liquid and first time endured is poured on one piece and pours marmite into In, be boiled into cream with slow fire, dry in the shade or by oven for drying, the temperature of baking oven between 45 DEG C-55 DEG C, Then dry ointment is pulverized 200 mesh sieves, obtain medicated powder.
CN201410205664.1A 2014-05-09 2014-05-09 Traditional Chinese medicine composition for treating lung qi deficiency type summer dermatitis Expired - Fee Related CN103948804B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201410205664.1A CN103948804B (en) 2014-05-09 2014-05-09 Traditional Chinese medicine composition for treating lung qi deficiency type summer dermatitis

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201410205664.1A CN103948804B (en) 2014-05-09 2014-05-09 Traditional Chinese medicine composition for treating lung qi deficiency type summer dermatitis

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN103948804A CN103948804A (en) 2014-07-30
CN103948804B true CN103948804B (en) 2017-01-04

Family

ID=51326245

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201410205664.1A Expired - Fee Related CN103948804B (en) 2014-05-09 2014-05-09 Traditional Chinese medicine composition for treating lung qi deficiency type summer dermatitis

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN103948804B (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101584466A (en) * 2008-05-22 2009-11-25 刘泳宏 Natural lung-nourishing asthma-relieving egg and preparation method thereof
CN101983650A (en) * 2010-10-08 2011-03-09 孙勋亚 Medicament for treating dermatitis aestivale
CN103223110A (en) * 2013-04-30 2013-07-31 布焕景 External traditional Chinese medicine composition for treating female pruritus vulvae and preparation method thereof
CN103638345A (en) * 2013-11-20 2014-03-19 蒋学 Medicine used for treating lung Qi deficiency, and preparation method thereof

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP5849550B2 (en) * 2011-09-08 2016-01-27 大正製薬株式会社 External preparation containing steroidal anti-inflammatory drug

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101584466A (en) * 2008-05-22 2009-11-25 刘泳宏 Natural lung-nourishing asthma-relieving egg and preparation method thereof
CN101983650A (en) * 2010-10-08 2011-03-09 孙勋亚 Medicament for treating dermatitis aestivale
CN103223110A (en) * 2013-04-30 2013-07-31 布焕景 External traditional Chinese medicine composition for treating female pruritus vulvae and preparation method thereof
CN103638345A (en) * 2013-11-20 2014-03-19 蒋学 Medicine used for treating lung Qi deficiency, and preparation method thereof

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
徐宜厚运用白虎汤治疗皮肤病经验;万细丛;《陕西中医》;19881231;第9卷(第3期);第99-100页,尤其是第100页右栏第1-2段 *

Also Published As

Publication number Publication date
CN103948804A (en) 2014-07-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103751725A (en) Anti-inflammatory medicine with effects of sterilizing, removing acnes and whitening skin
CN103272199A (en) Frostbite treatment medicine
CN104323961A (en) Whitening and spot-removing traditional Chinese medicine facial mask and preparation method thereof
CN101164600A (en) Medicine for treating acne and whelk
CN103385941A (en) Chinese herbal medicine pain-relieving medicinal moxibustion
CN104940886A (en) External preparation for treating seborrheic alopecia and preparing method thereof
CN113041296B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating atopic dermatitis
CN104547748A (en) Anti-acne drug and preparation method thereof
CN105726946A (en) Anti-recurrence traditional Chinese medicine anti-acne repair cream
CN104042923B (en) A kind of externally-used embrocation of removing acne
CN103948804B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating lung qi deficiency type summer dermatitis
CN103705804A (en) Traditional Chinese medicine for treating acne
CN103223151B (en) Traditional Chinese medicinal composition for brightening and spot-removing and preparation method of preparation
CN101461933A (en) Medicinal liquor for treating traumatic injury as well as neck, shoulder and lumbocrural pain
CN105617322A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating psoriasis and preparation method thereof
CN110051761A (en) Topical agent of acne-removing inflammation-diminishing and preparation method thereof
CN104971340B (en) A kind of Chinese medicine preparation and preparation method thereof for treating diarrhea associated with menstruation
CN104056231B (en) A kind of Chinese medicine composition of cooperation western medical treatment senile skin pruritus
CN112675264B (en) Composition for treating psoriasis, preparation method and application thereof
CN108815112A (en) Whitening spot-removing face mask of traditional Chinese medicine
CN103721083B (en) A kind of pharmaceutical composition for gestational vulvareczema
CN103341062B (en) Traditional Chinese medicine decoction for treating acne and application thereof
CN108355121A (en) A kind of medicament for prickly heat and measles and preparation method thereof and purposes
CN105194558A (en) Traditional Chinese medicinal physiotherapy water for treating cold hand and foot and preparation method of traditional Chinese medicinal physiotherapy water
CN106619852A (en) Traditional Chinese medicine lavipeditum life cultivation and health preservation prescription with effects of warming channels and dispersing cold, and dredging grain of skin and texture of the subcutaneous flesh

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C53 Correction of patent of invention or patent application
CB02 Change of applicant information

Address after: 252000 Shandong city of Liaocheng Province Dongchang Road No. 68 Hospital No. 1 building 4 unit 202 room

Applicant after: Jiang Baozhen

Address before: 252300, room 5, unit 4, building 318, South Ring Road, No. 102, Yanggu County, Shandong, Liaocheng

Applicant before: Jiang Baozhen

C41 Transfer of patent application or patent right or utility model
CB03 Change of inventor or designer information

Inventor after: Ren Jizhen

Inventor after: Liu Sumei

Inventor after: Chen Zhenyu

Inventor after: Wang Yanjin

Inventor after: Miao Yuanxin

Inventor after: Liang Hongda

Inventor after: Hu Chunnan

Inventor before: Jiang Baozhen

COR Change of bibliographic data
TA01 Transfer of patent application right

Effective date of registration: 20161115

Address after: 266000 Shandong city of Qingdao province Jiangsu City Road 16, the Affiliated Hospital of Qiingdao University

Applicant after: Ren Jizhen

Address before: 252000 Shandong city of Liaocheng Province Dongchang Road No. 68 Hospital No. 1 building 4 unit 202 room

Applicant before: Jiang Baozhen

C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee
CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee

Granted publication date: 20170104