CN103239662A - Parasite expelling Chinese herbal preparation for animals - Google Patents
Parasite expelling Chinese herbal preparation for animals Download PDFInfo
- Publication number
- CN103239662A CN103239662A CN2013102198474A CN201310219847A CN103239662A CN 103239662 A CN103239662 A CN 103239662A CN 2013102198474 A CN2013102198474 A CN 2013102198474A CN 201310219847 A CN201310219847 A CN 201310219847A CN 103239662 A CN103239662 A CN 103239662A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- parts
- servings
- leaves
- chinese medicine
- torreya
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Landscapes
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
Abstract
Description
技术领域 technical field
本发明涉及中药领域,具体的说是一种兽用驱虫中药制剂。 The invention relates to the field of traditional Chinese medicines, in particular to a veterinary anthelmintic traditional Chinese medicine preparation.
背景技术 Background technique
在畜牧业中,多年来在我国广泛应用丙硫咪唑、阿维菌素驱治家畜体内外寄生虫病,其制剂主要是针剂、片剂、混悬剂、散剂,但这些制剂在驱治家畜寄生虫病过程中,存在着药物浪费大,药物价格较高,给药困难、劳动强度高等实际问题。在国外,驱虫药物和我国基本相同。 In animal husbandry, albimazole and abamectin have been widely used in my country for many years to drive and treat internal and external parasitic diseases of livestock. In the process of parasitic diseases, there are practical problems such as large waste of drugs, high drug prices, difficulty in administration, and high labor intensity. In foreign countries, the anthelmintic drugs are basically the same as those in our country.
至此,提供一种治疗效果显著、无毒副作用,经济有效方便的一种驱除家畜体内外寄生虫的药物,当务之急。 So far, it is urgent to provide a medicine that has remarkable therapeutic effect, no toxic and side effects, and is economical, effective and convenient for expelling internal and external parasites of domestic animals.
发明内容 Contents of the invention
本发明的目的是提供一种治疗效果显著、无毒副作用,经济有效方便的一种驱除家畜体内外寄生虫的药物:兽用驱虫中药制剂。 The object of the present invention is to provide a medicine for expelling internal and external parasites in domestic animals, which has remarkable therapeutic effect, no toxic and side effects, is economical, effective and convenient: traditional Chinese medicine preparation for anthelmintic for animals.
兽用驱虫中药制剂,其特征在于,是由以下重量份的原料组成: Veterinary anthelmintic traditional Chinese medicine preparation is characterized in that it consists of the following raw materials in parts by weight:
槟榔30-40份、干漆30-40份、槐花30-40份、山豆根30-40份、楝叶30-40份、鬼箭羽30-40份、鹤虱30-40份、预知子20-30份、藜芦20-30份、百部20-30份、使君子20-30份、阿魏20-30份、萹蓄20-30份、榧子20-30份、川椒10-20份、马齿苋10-20份、南瓜子10-20份、樟树叶10-20份、大叶狼豆柴叶10-20份、大蒜10-20份、轻粉1-10份、旱莲花1-10份、花椒1-10份、砂糖1-10份、芜荑1-10份、薄荷油1-10份、豆油1-10份; 30-40 parts of betel nut, 30-40 parts of dry paint, 30-40 parts of Sophora japonica, 30-40 parts of mountain bean root, 30-40 parts of neem leaf, 30-40 parts of ghost arrow feather, 30-40 parts of crane lice, 20-30 servings of Chizhizi, 20-30 servings of Veratrum, 20-30 servings of Baibu, 20-30 servings of Shijunzi, 20-30 servings of Ferulicum, 20-30 servings of Chinese Torreya, 20-30 servings of Torreya, Chuanjiao 10-20 parts of purslane, 10-20 parts of purslane, 10-20 parts of pumpkin seeds, 10-20 parts of camphor tree leaves, 10-20 parts of big-leaved wolf bean chai leaves, 10-20 parts of garlic, 1-10 parts of light powder , 1-10 parts of Eclipta, 1-10 parts of Zanthoxylum bungeanum, 1-10 parts of sugar, 1-10 parts of turnip, 1-10 parts of peppermint oil, 1-10 parts of soybean oil;
制备方法: Preparation:
1)按配方比例将除薄荷油、豆油以外的其它成份按常规提取、分离、干燥、粉碎即得; 1) Extract, separate, dry, and pulverize other ingredients except peppermint oil and soybean oil according to the formula ratio;
2)制备方法1所得粉末加入薄荷油、豆油按比例复配,混合均匀、干燥后可制成片剂、胶囊剂、口服制剂、涂抹剂、喷剂。 2) The powder obtained in Preparation Method 1 is mixed with peppermint oil and soybean oil in proportion, mixed evenly, and dried to make tablets, capsules, oral preparations, smears, and sprays.
兽用驱虫中药制剂,其特征在于,是由以下重量份的原料组成: Veterinary anthelmintic traditional Chinese medicine preparation is characterized in that it consists of the following raw materials in parts by weight:
槟榔32-38份、干漆32-38份、槐花32-38份、山豆根32-38份、楝叶32-38份、鬼箭羽32-38份、鹤虱32-38份、预知子22-28份、藜芦22-28份、百部22-28份、使君子22-28份、阿魏22-28份、萹蓄22-28份、榧子22-28份、川椒12-18份、马齿苋12-18份、南瓜子12-18份、樟树叶12-18份、大叶狼豆柴叶12-18份、大蒜12-18份、轻粉2-8份、旱莲花2-8份、花椒2-8份、砂糖2-8份、芜荑2-8份、薄荷油2-8份、豆油2-8份。 32-38 parts of betel nut, 32-38 parts of dry paint, 32-38 parts of Sophora japonica, 32-38 parts of mountain bean root, 32-38 parts of neem leaf, 32-38 parts of ghost arrow feather, 32-38 parts of crane lice, 22-28 servings of Zhizhizi, 22-28 servings of Veratrum, 22-28 servings of Baibu, 22-28 servings of Shijunzi, 22-28 servings of Ferulicum, 22-28 servings of Chinese Torreya, 22-28 servings of Torreya, Chuanjiao 12-18 parts, 12-18 parts of purslane, 12-18 parts of pumpkin seeds, 12-18 parts of camphor tree leaves, 12-18 parts of big-leaved wolf bean chai leaves, 12-18 parts of garlic, 2-8 parts of light powder , 2-8 parts of Eclipta, 2-8 parts of Zanthoxylum bungeanum, 2-8 parts of sugar, 2-8 parts of turnip, 2-8 parts of peppermint oil, and 2-8 parts of soybean oil.
兽用驱虫中药制剂,其特征在于,是由以下重量份的原料组成: Veterinary anthelmintic traditional Chinese medicine preparation is characterized in that it consists of the following raw materials in parts by weight:
槟榔35份、干漆35份、槐花35份、山豆根35份、楝叶35份、鬼箭羽35份、鹤虱35份、预知子25份、藜芦25份、百部25份、使君子25份、阿魏25份、萹蓄25份、榧子25份、川椒15份、马齿苋15份、南瓜子15份、樟树叶15份、大叶狼豆柴叶15份、大蒜15份、轻粉5份、旱莲花5份、花椒5份、砂糖5份、芜荑5份、薄荷油5份、豆油5份。 35 parts of betel nut, 35 parts of dried lacquer, 35 parts of Sophora japonica, 35 parts of mountain bean root, 35 parts of neem leaf, 35 parts of ghost arrow feather, 35 parts of crane lice, 25 parts of prophetic seed, 25 parts of veratrum, 25 parts of hundred parts , 25 parts of Gentleman, 25 parts of Ferulicum, 25 parts of 萹节, 25 parts of Torreya japonica, 15 parts of Chuanjiao, 15 parts of purslane, 15 parts of pumpkin seeds, 15 parts of camphor tree leaves, 15 parts of wolfberry leaves, 15 parts of garlic, 5 parts of light powder, 5 parts of eclipse flower, 5 parts of pepper, 5 parts of sugar, 5 parts of turnip, 5 parts of peppermint oil, and 5 parts of soybean oil.
本发明涉及中药的药理及药性:The present invention relates to the pharmacology and property of medicine of Chinese medicine:
槟榔: Betel nut:
【性味归经】苦、辛、温;入脾、胃、大肠经。 [meridians distribution of property and flavor] bitter, pungent, warm; enter spleen, stomach, large intestine channel.
【功用】杀虫,破积,下气,行水。治虫积、食滞,脘腹胀痛,泻痢后重,疟疾,水肿,脚气,痰癖,症结。 [Function] kills insects, destroys stagnation, lowers qi, and promotes water. Control worm accumulation, food stagnation, abdominal distension and pain, diarrhea and dysentery, malaria, edema, beriberi, phlegm addiction, crux.
干漆: Dry paint:
【性味归经】辛,温;有毒。归肝、脾经。 [meridian distribution of property and flavor] pungent, warm; poisonous. Return liver, spleen channel. the
【功能主治】破瘀血,消积,杀虫。用于妇女闭经,瘀血症瘕,虫积腹痛。 [functions and indications] breaking blood stasis, eliminating stagnation, killing parasites. For women's amenorrhea, blood stasis syndrome, abdominal pain due to worm accumulation.
槐花:性味与归经:味苦、微寒。归肝、大肠经。功能与主治:凉血止血,降血压。用于吐血,便血,痔疮出血,尿血崩漏,高血压病。外用适量。止血多炒炭用;祛痰止咳多生用。 Sophora japonica: nature, flavor and meridian distribution: bitter, slightly cold. Return liver, large intestine channel. Functions and indications: cool blood to stop bleeding, lower blood pressure. For vomiting blood, blood in the stool, hemorrhoids bleeding, hematuria metrorrhagia, hypertension. Appropriate amount for external use. To stop bleeding, it is often used to stir-fry charcoal;
山豆根: Shantou root:
【性味归经】味甘,寒,入心、肺、大肠三经; [meridian distribution of nature and flavor] sweet in taste, cold in taste, enters the three meridians of heart, lung and large intestine;
【功能主治】无毒,清火,解毒,消肿,止痛。治喉痈,喉风,喉痹,牙龈肿痛,喘满热咳,黄疸,下痢,痔疾,热肿,秃疮,疥癣,蛇、虫、犬咬伤。 [Functions and Indications] Non-toxic, heat clearing, detoxification, detumescence, pain relief. Cure throat carbuncle, throat wind, throat numbness, swollen gums, hot cough with dyspnea, jaundice, diarrhea, hemorrhoids, heat swelling, bald sores, scabies, snakes, insects, dog bites.
【药物配伍】配菊花,共用于肝肾虚损之目昏瞻视,目生云翳,有明目之功。配熟地黄,相须为用,共用于肝肾阴亏之腰膝酸软,月经不调,遗精,早衰之候,亦可用于肝肾精血不足之头晕,耳鸣,二目昏花等候。配北沙参,用于肺胃阴伤之咳嗽咽干,阴虚肺痨,消渴瘅中,热病伤阴之候。配女贞子,用于肝肾精血不足之头昏目眩,视物不清,目生云翳或暴盲,须发早白,腰膝酸软等候,相须为用。配菟丝子,合用于治肾精不足,肝血亏损之二目昏花,视瞻昏眇,遗精早泄,头昏耳鸣,腰痛。配何首乌,平补肝肾,益精补血,乌发强筋。配麦冬,用于热病伤阴,阴虚肺燥,消渴瘅中之候,有协调作用。配黄精,可滋阴补血,枸杞助黄精养阴润肺,黄精助枸杞滋补阴血,相须为用。 【Drug Compatibility】With chrysanthemum, it is used for dizziness and blurred vision due to liver and kidney deficiency, and has the effect of improving eyesight. Combined with Rehmannia glutinosa, it can be used in conjunction with liver and kidney yin deficiency, soreness of the waist and knees, irregular menstruation, nocturnal emission, and premature aging. It can also be used for dizziness, tinnitus, and dim eyesight due to insufficient liver and kidney essence and blood. Combined with Radix Ginseng, it is used for cough and dry throat due to lung, stomach and yin injury, yin deficiency and tuberculosis, diabetes and nausea, and fever and yin injury. With Ligustrum lucidum, it is used for dizziness, blurred vision, cloudy eyes or sudden blindness, premature graying of the beard and hair, soreness of the waist and knees for patients with insufficient liver and kidney essence and blood. Combined with Cuscuta, it is suitable for treating deficiency of kidney essence, dizziness of the eyes due to loss of liver blood, dim vision, nocturnal emission, premature ejaculation, dizziness, tinnitus, and low back pain. Combined with Radix Polygoni Multiflori, nourish liver and kidney, nourish essence and blood, black hair and strengthen tendons. Combined with Ophiopogon japonicus, it is used for febrile disease and yin deficiency, yin deficiency and dryness of the lungs, diabetes and nausea, and has a coordinating effect. Combined with sealwort, it can nourish yin and blood, wolfberry helps sealwort nourish yin and moistens lungs, sealwort helps wolfberry nourish yin and blood, and it is used as needed.
楝叶: Neem leaves:
【性味归经】《广东中药》Ⅱ: “苦,寒,有小毒。”肝、肺、大肠三经。 [Meridians of Nature and Flavor] "Guangdong Traditional Chinese Medicine" II: "Bitter, cold, and slightly poisonous." Liver, lung, and large intestine meridians.
【功用】止痛,杀虫。治疝气,蛔虫,跌打肿痛,疔疮,皮肤湿疹。 【Function】Pain relief, parasite killing. Control hernia, roundworm, bruises, boils, skin eczema.
鬼箭羽: Ghost Arrow Feather:
卫矛,又叫鬼箭羽、鬼箭、六月凌、四面锋、蓖箕柴、四棱树、山鸡条子、四面戟、见肿消、麻药。为卫矛科植物卫矛的具翅状物的枝条或翅状附属物。全年可采,割取枝条后,除去嫩枝及叶,晒干。或收集其翅状物,晒干。有破血通经;解毒消肿;杀虫之功效。 Wei Spear, also known as Ghost Arrow Feather, Ghost Arrow, Liuyueling, Four-faced Front, Puji Chai, Four-Length Tree, Pheasant Tiaozi, Four-faced Halberd, Jianshuangxiao, and anesthetic. A winged branch or wing-like appendage of Euonymus euonymus. It can be harvested throughout the year. After cutting the branches, remove the twigs and leaves and dry them in the sun. Or collect its wings and dry them in the sun. It has the effects of dispelling blood and promoting menstrual flow; detoxifying and detumescence; killing parasites.
【性味】苦;辛;寒。 [nature and flavor] are bitter; Pungent; Cold.
①《本经》:味苦,寒。 ① "The Classic": bitter, cold.
②《吴普本草》:苦,无毒。 ② "Wu Pu Materia Medica": Bitter, non-toxic.
③《药性论》:有小毒。 ③ "On the Properties of Medicine": slightly poisonous.
④《日华子本草》:味甘涩。 ④ "Nihuazi Materia Medica": sweet and astringent.
⑤《纲目》:味酸涩。 ⑤ "Compendium": sour taste.
【归经】:肝经。 [return through]: Liver Channel.
①《本草撮要》:入足厥阴经。 ① "Summary of Materia Medica": Enters the Foot Jueyin Meridian.
【功效与作用】破血通经;解毒消肿;杀虫。主症瘕结块;心腹疼痛;闭经;痛经;崩中漏下;产后瘀滞腹痛;恶露不下;疝气;历节痹痛;疮肿;跌打伤痛;虫积腹痛;烫火伤;毒蛇咬伤。 【Efficacy and action】Break blood to stimulate menstrual flow; detoxify and reduce swelling; kill parasites. The main symptoms are lumps in the abdomen; abdominal pain; amenorrhea; dysmenorrhea; metrorrhagia; postpartum stasis abdominal pain; hurt.
①《本经》:主女子崩中下血,腹满汗出。 ① "The Classic": The main female collapses with bleeding, and the abdomen is full of sweat.
②《别录》:主中恶腹痛,去白虫,消皮肤风毒肿,令阴中解。 ② "Bie Lu": the main nausea and abdominal pain, white worms, eliminate skin wind, poison and swelling, so that the solution in the yin.
③《药性论》:破陈血,落胎。主中恶腰腹痛。 ③ "On the Properties of Medicine": broken old blood, abortion. The main evil is waist and abdominal pain.
④《唐本草》:疗妇人血气。 ④ "Tang Materia Medica": treating women's blood energy.
⑤《日华子本草》:通月经,破症结,止血崩、带下,杀腹脏虫,及产后血绞肚痛。 ⑤ "Nihuazi Materia Medica": clear menstruation, break the crux of the disease, stop bleeding and metrorrhagia, leukorrhagia, kill abdominal viscera, and postpartum blood colic and abdominal pain.
⑥《概物名实图考》:治肿毒。 6. "General Object Name and Fact Map Examination": Control swelling and poison.
【临床应用】行血通经,散瘀止痛。用于月经不调,产后淤血腹痛,跌打损伤肿痛。 [Clinical Application] Promoting blood circulation to stimulate menstruation, dissipating blood stasis and relieving pain. For irregular menstruation, postpartum congestion and abdominal pain, swelling and pain due to traumatic injuries.
鹤虱: Crane lice:
【性味归经】苦辛,平,有毒。①《唐本草》:“味苦,平,有小毒。”②《纲目》:“苦辛,有小毒。” ③《医林纂要》:“苦辛,温。” 入脾、胃、肝经;《本经逢原》““入厥阴肝经。” [meridian distribution of property and flavor] bitter, flat, poisonous. ① "Tang Materia Medica": "Bitter, flat, slightly poisonous." ② "Compendium": "Bitter, slightly poisonous." ③ "Yilin Zhuanyao": "Bitter, warm." Into the spleen and stomach , liver channel; "
【功 效】杀虫,清热解毒,健脾和胃。 [Efficacy] Kill insects, clear away heat and detoxify, invigorate the spleen and stomach. the
【主 治】治虫积腹痛,阴道滴虫;天有驱虫作用,1%鹤虱配5滴加人生理食盐水25ml中,加温37℃再放人大绦虫,结果1-2分钟即死。 [Indications] Treatment of abdominal pain due to worms, vaginal trichomonas; Tian has anthelmintic effect, 1% crane lice mixed with 5 drops in 25ml of human saline, warmed to 37°C and then released Taenia magna, the result died within 1-2 minutes. the
预知子: Predictor:
【释名】:圣知子、圣先子、盍合子、仙沼子。 【Release name】: Shengzhizi, Shengxianzi, Xihezi, Xianzhaozi.
【气味】:(子、仁)苦、寒、无毒。 【Odor】: (seed, benevolence) bitter, cold, non-toxic.
【主治】:1、精神病(心气不足,精神恍惚,语言错妄,忪悸烦郁,忧悉惨戚,喜怒多风扇,健忘少睡,夜多异梦,狂不知人)。用预知子(去皮)、白茯苓、枸杞子石草蒲、茯神、柏子仁、人胡、地骨皮、远志、山药、黄精(蒸熟)、朱砂(水飞),等分为末,加炼蜜和成丸子,发芡子大。每嚼服一丸,人参汤送人。 【Indications】: 1. Mental illness (sufficiency of energy, trance, erratic speech, palpitations and depression, worry about misfortunes, fanaticism of joy and anger, forgetfulness and less sleep, frequent nights and strange dreams, madness and unknown people). Divide into powder with the seeds of Predict (peeled), white tuckahoe, medlar, Shicaopu, Fushen, Baiziren, Renhu, Digupi, polygala, yam, sealwort (steamed), and cinnabar (water fly). , add refined honey and make into balls, and make Gorgon seeds big. Every time you chew a pill, you will get ginseng soup as a gift.
2、疠风(眉落、声变)。用预知子、雄璜各二两,共研为末。另以乳香三两,同水一斗,煮成五升后,加入药末熬成膏,收存瓶。生前了一匙,温酒调下。 2. Fever wind (eyebrows falling, voice changing). Use two liang each of Zhizhizi and Xionghuang, and research together to make the end. In addition, three liang of frankincense is mixed with a bucket of water, boiled to five liters, added with powdered medicine, boiled into a paste, and stored in a bottle. A spoonful before death, warm wine down.
【性味归经】①《日华子本草》:"温。"②《开宝本草》:"味苦,寒,无毒。"入肺,肾二经。 [Meridian distribution of property and flavor] ① "Rihuazi Materia Medica": "warm." ② "Kaibao Materia Medica": "bitter in the mouth, cold, non-toxic." Enters the lung and kidney two channels.
【功效分类】清热药,清热解毒药 【Efficacy Classification】Heat-clearing medicine, heat-clearing and detoxifying medicine
【功效主治】清热解毒,利水消肿,理气和胃,杀虫止痒。治蛔虫病,腹胀。 [Efficacy and Indications] Clearing away heat and detoxification, diuresis and swelling, regulating qi and harmonizing stomach, killing insects and relieving itching. Control ascariasis, abdominal distension.
藜芦: Veratrum:
【功效】涌吐风痰、清热解毒、杀虫。 [Efficacy] Emit wind-phlegm, clear away heat and detoxify, kill insects.
【主 治】治中风痰涌,风痫癫疾,黄疸,久疟,泄痢,头痛,喉痹,鼻息,疥癣,恶疮。此外,以本品研末外渗,有灭虱功效。祛痰,催吐,杀虫。用于中风痰壅,癫痫,疟疾,骨折;外用治疥癣,灭蝇蛆。 [Indications] Treatment of wind-phlegm surge, wind epilepsy, jaundice, chronic malaria, dysentery, headache, sore throat, snoring, scabies, and malignant sores. In addition, the powder of this product is extravasated, which has the effect of killing lice. expectorant, vomiting, parasite killing. For apoplexy, phlegm stagnation, epilepsy, malaria, bone fractures; external use for scabies and fly maggots.
【性味】苦辛,寒,有毒。 [nature and flavor] bitter, cold, poisonous.
①《本经》:“味辛,寒。” ① "The Classic": "Pungent, cold."
②《别录》:“苦,微寒,有毒” ② "Bie Lu": "bitter, slightly cold, poisonous"
【归经】《本草经疏》:“入手太阴、足阳明经。”《本草再新》 “入肝经。” [Return to the classics] "Materia Medica Classics": "Start with the Taiyin and Foot Yangming Meridians." "Materia Medica Zaixin" "Enter the Liver Meridian."
百部: Hundred:
【性味归经】甘、苦,微温。归肺经。 [meridian distribution of property and flavor] sweet, bitter, slightly warm. Return lung meridian.
【功能主治】润肺下气止咳,杀虫。用于新久咳嗽,肺痨咳嗽,百日咳;外用于头虱,体虱,蛲虫病,阴痒。蜜百部润肺止咳。用于阴虚劳嗽。 [Functions and Indications] Moisturizing the lungs, lowering qi, relieving cough, and killing parasites. For chronic cough, tuberculosis cough, pertussis; externally for head lice, body lice, pinworms, pruritus vulvae. Moisturizing the lungs and relieving cough. For cough due to yin deficiency.
使君子: Make a gentleman:
【性味归经】性温味甘,入脾、胃、大肠经, 【Meridians of Sex and Flavor】Warm in nature and sweet in taste, enters the spleen, stomach, and large intestine meridians,
【功效】具杀虫、消积、健脾的功效。其甘温是温和之温,殊非温燥可比,故能助饮食之动化,而疏导肠中积滞,且富有脂液,所以滑利流通。 阿魏: [Efficacy] It has the effects of killing insects, eliminating stagnation, and invigorating the spleen. Its sweetness and warmth are mild, not warm and dry, so it can help the movement of food and drink, and relieve stagnation in the intestines, and is rich in fat, so it is smooth and smooth. Ferulic:
味辛、温,有理气消肿、活血消疲、祛痰和兴奋神经的功效。维吾尔医生还有用它驱虫、治疗白癜风和传统方法; Spicy and warm in taste, it has the effects of regulating qi and reducing swelling, promoting blood circulation and eliminating fatigue, eliminating phlegm and stimulating nerves. Uighur doctors also use it to deworm, treat vitiligo and traditional methods;
性味:苦、辛,温。 Nature and flavor: bitter, pungent, warm.
归经:归肾、胃经。 Return through: return kidney, stomach meridian.
功效:消积,散痞,杀虫。用于肉食积滞,瘀血徵瘕,腹中痞块,虫积腹痛。 Efficacy: eliminating stagnation, dispelling lumps, killing insects. Used for stagnation of meat, blood stasis syndrome, mass in the abdomen, and abdominal pain due to worm accumulation.
萹蓄: Savings:
苦,微寒。归膀胱经。该品苦降下行,通利膀胱,苦燥又能杀虫除湿止痒,主要用于淋痛及湿疹。 Bitter, slightly cold. Return bladder channel. This product is bitter and descends, tonifies the bladder, bitter and dry, and can kill insects, dehumidify and relieve itching. It is mainly used for gonorrhea and eczema.
1.利水通淋 用于湿热淋证,可治疗泌尿系感染、结石、血尿等。 1. Lishuitonglin is used for damp-heat stranguria syndrome, and can treat urinary tract infection, stones, hematuria, etc.
2.杀虫止痒 可治疗蛲虫等寄生虫病。亦可煎汤外洗治疗皮肤疮疹、瘙痒。 2. Killing insects and relieving itching can treat parasitic diseases such as pinworms. It can also be decocted and washed externally to treat skin sores and itching.
3.治赤白痢,黄疸。 3. Treat red and white dysentery, jaundice.
榧子: Torreya:
【性味】甘,平。①《本经》:"味甘,温。" ②《别录》:"有毒。" ③《千金·食治》:"味甘平涩,无毒。" [nature and flavor] sweet, flat. ① "The Classic": "Sweet, warm." ② "Bie Lu": "Poisonous." ③ "Qian Jin Shi Zhi": "Sweet and astringent, non-toxic."
【归经】入肺、胃、大肠经。①《本草经疏》:"入手太阴、阳明经。" ②《本草新编》:"入胃、脾、大肠经,又入肺。" [return through] enters lung, stomach, large intestine channel. ① "Materia Medica Classics": "Start with the Taiyin and Yangming meridians." ② "New Compilation of Materia Medica": "Enter the stomach, spleen, and large intestine meridians, and then enter the lungs."
【功用主治】杀虫,消积,润燥。治虫积腹痛,小儿疳积,燥咳,便秘,痔疮。①《本经》:"主腹中邪气,去三虫,蛇螫。" ②《别录》:"主五痔。" ③陶弘景:"疗寸白。"④孟诜:"令人能食,消谷,助筋骨,行营卫,明目。" ⑤《日用本草》:"杀腹间大小虫,小儿黄瘦,腹中有虫积者食之即愈。又带壳细嚼食下,消痰。" ⑥《生主编》:"治咳嗽,白浊,助阳道。" ⑦《本草备要》:"润肺,杀虫。" ⑧《本经逢原》:"与使君子同功。" ⑨《本草再新》:"治肺火,健脾土,补气化痰,止咳嗽,定呵喘,去瘀生新。" [Functions and Indications] Killing insects, eliminating stagnation, moistening dryness. Control worm accumulation abdominal pain, infantile malnutrition, dry cough, constipation, hemorrhoids. ① "The Classic": "Maintains evil spirits in the abdomen, removes three worms, and snake stings." ② "Bie Lu": "Maintains five hemorrhoids." ③Tao Hongjing: "Cure Cunbai." , eliminate grains, help muscles and bones, run camp and defend, and improve eyesight." ⑤ "Daily Materia Medica": "Kills large and small worms in the abdomen, children are yellow and thin, and those who have worms in the abdomen will heal after eating. Chew and eat with shells , eliminate phlegm." ⑥ "Sheng Editor-in-Chief": "Cure cough, white turbidity, and help Yang." ⑦ "Compendium of Materia Medica": "Moisturize the lungs and kill insects." Gong." ⑨ "Materia Medica Zaixin": "Treat lung fire, invigorate spleen soil, invigorate qi and reduce phlegm, relieve cough, calm asthma, remove blood stasis and generate new energy."
川椒: Chuanjiao:
【性味归经】辛,温。归脾、胃、肾经。 [meridian distribution of property and flavor] pungent, warm. Return spleen, stomach, kidney channel. the
【功能主治】温中止痛,杀虫止痒。用于脘腹冷痛,呕吐泄泻,虫积腹痛,蛔虫症;外治湿疹瘙痒。 [Functions and Indications] Warming middle-JIAO to relieve pain, killing parasites and relieving itching. For epigastric cold pain, vomiting and diarrhea, worm accumulation abdominal pain, ascariasis; external treatment of eczema itching.
【摘录】 《中国药典》。 [Excerpt] "Chinese Pharmacopoeia".
马齿苋: purslane:
【性味归经】酸,寒;归肝、大肠经。 [meridian distribution of property and flavor] sour, cold; return liver, large intestine channel.
【功用主治】适用于痢疾(大便半干半稀)、清热解毒,凉血止血。用于热毒血痢,痈肿疔疮,湿疹,丹毒,蛇虫咬伤,便血,痔血,崩漏下血。现代大多用于治疗肠炎、急性关节炎、膀胱炎、尿道炎、肛门炎、痔疮出血等。考证出自《本草经集注》《本草图经》:马齿苋,又名五行草,以其叶青,梗赤,花黄,根白,子黑也。主治:热毒泻痢;热淋;尿闭;赤白带下;崩漏;痔血;疮疡痈疖;丹毒;瘰疬;湿癣;白秃。《滇南本草》:益气,清暑热,宽中下气,润肠,消积滞,杀虫,疗疮红肿疼痛。 [Functions and Indications] It is suitable for dysentery (stool is semi-dry and semi-loose), clearing heat and detoxifying, cooling blood and stopping bleeding. For toxic heat and bloody dysentery, carbuncle and furuncle, eczema, erysipelas, snake bites, blood in the stool, hemorrhoids, metrorrhagia. In modern times, it is mostly used for the treatment of enteritis, acute arthritis, cystitis, urethritis, anus, bleeding hemorrhoids, etc. The textual research comes from "Materia Medica Collection Notes" and "Materia Medica Tujing": Purslane, also known as five-element grass, is known for its green leaves, red stems, yellow flowers, white roots, and black seeds. Indications: pyretic toxin diarrhea, hot stranguria, anuria, red and white vaginal discharge, metrorrhagia, hemorrhoids, sores, carbuncles, erysipelas, scrofula, tinea eczema, alopecia areata. "Southern Yunnan Materia Medica": nourishing qi, clearing heat, widening the middle and lowering qi, moistening the intestines, eliminating stagnation, killing insects, and treating sores, redness, swelling and pain. the
南瓜子: pumpkin seeds:
【性味】性平,味甘。 [nature and flavor] neutral in nature, sweet in taste. the
【功能主治】驱虫,消肿。用于治绦虫、蛔虫、产后手足浮肿、百日咳、痔疮。 [Functions and Indications] Deworming, detumescence. For the treatment of tapeworms, roundworms, postpartum hand and foot edema, whooping cough, and hemorrhoids.
樟树叶: Camphor leaves:
【性味】《陆川本草》:"味苦辛,温。" [Sex and flavor] "Lu Chuan Materia Medica": "Bitter and pungent, warm."
【功用主治】祛风,除湿,止痛,杀虫。治风湿骨痛,跌打损伤,疥癣。 [function cures mainly] expelling wind, removing dampness, relieving pain, killing parasites. Control rheumatic bone pain, bruises, scabies. the
大叶狼豆柴叶: Big-leaf wolf bean and firewood leaves:
【性味归经】 味辛;苦;性温。 [meridian distribution of nature and flavor] acrid in taste; bitter; warm in nature.
【功能主治】杀虫;止痒脚癣;疥疮。 [function cures mainly] parasite killing; antipruritic athlete's foot; scabies.
大蒜: garlic:
【性味归经】性温,味辛平;人脾、胃、肺经。 [Meridian distribution of nature and flavor] Warm in nature, pungent in taste; human spleen, stomach, and lung meridians.
【功能主治】用于痢疾泄泻、肺痨.顿咳,肠寄生虫病(钩虫、蛲虫病),疮痈肿毒等症。1.散痈消积,解毒杀虫:主治痈肿疮毒,癣疮瘙痒。捣烂外敷或切片外擦。2.解毒:用于肺痨顿咳,痢疾泄泻。3.杀虫:用于钩虫病,绕虫病,可配驱虫药同煎服。对钩虫病,本品还可作预防用,在下田劳动前,将大蒜捣烂,涂于四肢。对绕虫病,也可将本品捣烂,加菜油少许,临睡前涂于肛门周围。此外,本品生食还可防治流感。 【Functions and Indications】For dysentery and diarrhea, tuberculosis. Cough, intestinal parasitic diseases (hookworm, enterobiasis), sores, carbuncles, swollen toxins and other diseases. 1. To dissipate carbuncle and eliminate stagnation, detoxify and kill insects: mainly treat carbuncle sores, ringworm sores and itching. Smashed for external application or sliced for external rubbing. 2. Detoxification: used for pulmonary tuberculosis cough, dysentery and diarrhea. 3. Insecticide: used for hookworm disease and roundworm disease, it can be decocted with anthelmintic medicine. For hookworm disease, this product can also be used for prevention. Before going to work in the field, smash the garlic and apply it to the limbs. For roundworm disease, you can also mash this product, add a little vegetable oil, and apply it around the anus before going to bed. In addition, raw food of this product can also prevent and treat influenza.
轻粉: light powder:
【性味】辛、寒、有毒,入肝,肾经; [nature and flavor] pungent, cold, poisonous, enter liver, kidney channel;
【功效】攻毒、利水、通便、治疥癣、瘰疬,梅毒,下疳,皮肤溃疡,水肿,臌胀,大小便闭。 [Efficacy] Attacks poison, diuresis, laxative, cures scabies, scrofula, syphilis, chancre, skin ulcers, edema, bloating, constipation.
旱莲花: Ecliptas:
【性味】《广西中草药》:辛,凉,无毒。 [nature and flavor] "Guangxi Chinese Herbal Medicine": pungent, cool, non-toxic.
【功用】对金黄色葡萄球菌、链球菌、大肠杆菌、伤寒杆菌、副伤寒杆菌、痢疾杆菌、炭疽杆菌、枯草杆菌、抗酸杆菌以及某些真菌均有抑制作用;旱莲花还有非特异性的刺激作用,能使网状内皮系统之活动增加;从而增强机体防御能力及痊愈过程;临床上可用于一般感染如上呼吸道感染、口腔炎及尿路感染。 [Function] It has inhibitory effect on Staphylococcus aureus, streptococcus, Escherichia coli, typhoid bacillus, paratyphoid bacillus, Shigella bacillus, Bacillus anthracis, Bacillus subtilis, acid-fast bacillus and some fungi; The stimulating effect can increase the activity of the reticuloendothelial system; thereby enhancing the body's defense ability and healing process; clinically it can be used for general infections such as upper respiratory tract infection, stomatitis and urinary tract infection.
花椒: Sichuan peppercorn:
【性味归经】味辛,性温。有小毒。归脾、胃、肾经。 [meridian distribution of nature and flavor] pungent in taste, warm in nature. It is slightly poisonous. Return spleen, stomach, kidney channel.
【功效】具有温中止痛、杀虫止痒的功能。生花椒有小毒,辛温之性甚强,外用杀虫止痒作用佳。用于疥疮、湿疹或皮肤瘙痒。服花椒水能去除寄生虫;有芳香健胃、温中散寒、除湿止痛、杀虫解毒、止痒解腥的功效。 [Efficacy] It has the functions of warming the middle, relieving pain, killing insects and relieving itching. Raw Zanthoxylum bungeanum is slightly poisonous, has a strong pungent and warm property, and is good for killing insects and relieving itching when used externally. For scabies, eczema, or itchy skin. Consuming pepper water can remove parasites; it has the effects of invigorating the stomach, warming the middle and dispelling cold, dehumidifying and relieving pain, killing insects and detoxifying, and relieving itching and fishy smell. the
【药理】抑菌试验:花椒对炭疽杆菌、溶血性链球菌、白喉杆菌、肺炎双球菌、金黄色葡萄球菌、柠檬色及白色葡萄球菌、枯草杆菌等10种革兰氏阳性菌,以及大肠杆菌、宋内氏痢疾杆笛、变形杆菌、伤寒及副伤寒杆菌、绿脓杆菌、霍乱弧菌等肠内致病菌均有明显的抑制作用。1:4的水浸剂对星形奴卡氏菌亦有抑制作用。据动物试验,少量持续服可促进有关新陈代谢的腺体发育,多量则可促进有关生殖的腺体发育。这就证明了古人"温阳补肾"的认识。 [Pharmacology] Antibacterial test: Zanthoxylum bungeanum has 10 kinds of Gram-positive bacteria, including Bacillus anthracis, hemolytic streptococcus, diphtheria bacillus, pneumococcus pneumococcus, staphylococcus aureus, citrine and white staphylococcus, Bacillus subtilis, and Escherichia coli , Sonnell's dysentery rod flute, Proteus, typhoid and paratyphoid bacillus, Pseudomonas aeruginosa, Vibrio cholerae and other intestinal pathogenic bacteria have obvious inhibitory effect. The 1:4 water infusion also has inhibitory effect on Nocardia asteratus. According to animal experiments, a small amount of continuous use can promote the development of glands related to metabolism, and a large amount can promote the development of glands related to reproduction. This proves the understanding of the ancients "warming the yang and invigorating the kidney".
砂糖: granulated sugar:
微温,无毒。主养脾气,除心烦,食饮不下,止肠,肌中疼痛,口疮,明耳目。久延年神仙。生武都、河源山谷,及诸山石中,色白如膏者良。 Lukewarm, non-toxic. It mainly nourishes the temper, relieves upset, inability to eat and drink, relieves intestinal pain, pain in the muscles, aphtha, and clears eyes and ears. Jiu Yannian is a god. Shengwudu, Heyuan Valley, and all the mountains and rocks are as white as ointment. the
《本经》原文∶砂糖,味甘,平。主心腹邪气,诸惊痫,安五脏诸不足,益气补中,止痛。 The original text of "The Classic": Granulated sugar, sweet and flat. Main confidant evil spirit, all convulsions epilepsy, all insufficiency of alleviating the five internal organs, invigorating qi and invigorating the middle, relieving pain. the
味甘、性平,归脾、肺经; 有润肺生津、止咳、和中益肺、舒缓肝气、滋阴、调味、除口臭、解盐卤毒之功效。 Sweet in taste and flat in nature, it belongs to the spleen and lung meridian; it has the effects of moistening the lungs and promoting body fluid, relieving cough, harmonizing the lungs, soothing liver qi, nourishing yin, seasoning, removing bad breath, and detoxifying salt and brine.
芜荑: Turnip:
【性味归经】辛、苦,平。 [meridian distribution of property and flavor] pungent, bitter, flat. the
【功能主治】消积杀虫。用于小儿疳积,蛔虫病,蛲虫病。 [Functions and Indications] Eliminate accumulation and kill insects. For infantile malnutrition, ascariasis, pinworm disease.
薄荷油: peppermint:
【性味】《中国医学大辞典》:"辛,凉,无毒。" [nature and flavor] "Chinese Medical Dictionary": "pungent, cool, non-toxic."
【功用】芳香药、调味药及驱风药。功用:可用于皮肤或粘膜产生清凉感以减轻不适宜,主疼痛。抗刺激作用导致气管产生新的分泌,而使稠厚的粘液易于排除,故有祛痰、杀菌的作用。 【Function】Aromatic medicine, seasoning medicine and carminative medicine. Function: It can be used on the skin or mucous membrane to produce a cooling sensation to relieve discomfort and pain. The anti-irritant effect causes the trachea to produce new secretions, and makes the thick mucus easy to get rid of, so it has the effects of expectorant and bactericidal.
豆油: soybean oil:
【性味】辛;甘;温【归经】大肠经 [nature and flavor] pungent; sweet; warm [return through] large intestine meridian
【功效分类】润燥药 【Efficacy classification】moisturizing medicine
【功效】润肠通便;驱虫解毒 [Efficacy] Moisten the intestines and laxative; repel insects and detoxify
【考证】出自《本草纲目》。 [Research] From "Compendium of Materia Medica". the
【科属分类】豆科 [Family and Generic Classification] Legumes
【主治】肠虫梗阻;大便秘结;疥癣 【Indications】intestinal worm obstruction; constipation; scabies
具体实施方式:Detailed ways:
实施例1,配方: Embodiment 1, formula:
槟榔30g、干漆30g、槐花30g、山豆根30g、楝叶30g、鬼箭羽30g、鹤虱30g、预知子20g、藜芦20g、百部20g、使君子20g、阿魏20g、萹蓄20g、榧子20g、川椒10g、马齿苋10g、南瓜子10g、樟树叶10g、大叶狼豆柴叶10g、大蒜10g、轻粉1g、旱莲花1g、花椒1g、砂糖1g、芜荑1g、薄荷油1g、豆油1g; Betel nut 30g, dry lacquer 30g, Sophora japonica flower 30g, Bean root 30g, Neem leaf 30g, Ghost arrow feather 30g, Crane lice 30g, Predictor 20g, Veratrum 20g, Baibu 20g, Shijunzi 20g, Asafoetida 20g, Lily 20g of dried torreya, 20g of torreya, 10g of Sichuan pepper, 10g of purslane, 10g of pumpkin seeds, 10g of camphor leaves, 10g of wolf bean leaves, 10g of garlic, 1g of light powder, 1g of ecliptic lotus, 1g of pepper, 1g of sugar, and turnip 1g, peppermint oil 1g, soybean oil 1g;
制备方法: Preparation:
1)按配方比例将除薄荷油、豆油以外的其它成g按常规提取、分离、干燥、粉碎即得; 1) Extract, separate, dry, and pulverize the other ingredients except peppermint oil and soybean oil according to the formula ratio;
2)制备方法1所得粉末加入薄荷油、豆油按比例复配,混合均匀、干燥后可制成片剂、胶囊剂、口服制剂、涂抹剂、喷剂。 2) The powder obtained in Preparation Method 1 is mixed with peppermint oil and soybean oil in proportion, mixed evenly, and dried to make tablets, capsules, oral preparations, smears, and sprays.
试验:选用SD大鼠,给予不同浓度(18.0、6.0、2.0g生药/kg)的本发明的中药组合物制剂,每天灌胃一次,连续90天,末次给药后24小时各组活杀1/2动 物(雌雄各半),其余1/2动物继续观察2周后活杀。试验期间观察动物的外 观、一般行为、摄食量、体重变化,给药后90天和停药2周进行血液学(RBC、 HB、网织红细胞、PLT、CT、WBC及分类)和血液生化(AST、ALT、ALP、 Glu、BUN、Crca、TP、T.BIL、ALB、CHOL)、尿液生化、脏器系数、病理 组织学等指标检查。试验结果表明:本发明的中药制剂在高、中、低剂量组 动物一般状态良好,外观体征、行为活动、进食量和体重增长均无异常变化; 三个剂量组及对照组血液学检查、血液生化学、尿液生化检查均在正常范围, 组间无显著差异;各组主要脏器组织病理学检查未见明显异常。上述指标停药2周后也未见改变。本试验用药剂量分别为临床用药剂量的180、60、20 倍,根据试验结果本发明的中药制剂在高、中、低三个剂量(18.0、6.0、2.0g 生药/kg)连90天给药对大鼠无明显影响,无明确的毒性靶器官和敏感指 标,恢复期观察也未见延迟性毒性反应,提示本发明的中药制剂临床应用的剂量安全性较高。 Test: select SD rats, give different concentrations (18.0, 6.0, 2.0g crude drug/kg) of the Chinese medicine composition preparation of the present invention, gavage once a day, continuous 90 days, each group kills alive 24 hours after the last administration. 1/2 animals (half male and half female), and the remaining 1/2 animals continued to observe for 2 weeks and then killed alive. During the test period, the appearance, general behavior, food intake and body weight of the animals were observed, and hematology (RBC, HB, reticulocyte, PLT, CT, WBC and classification) and blood biochemistry were performed 90 days after administration and 2 weeks after drug withdrawal. (AST, ALT, ALP, Glu, BUN, Crca, TP, T.BIL, ALB, CHOL), urine biochemistry, organ coefficient, histopathology and other indicators. The test results show: the traditional Chinese medicine preparation of the present invention is in high, medium and low dose groups, and the general state of the animals is good, and there is no abnormal change in appearance signs, behavioral activities, food intake and weight gain; The biochemical and urine biochemical examinations were all within the normal range, and there was no significant difference between the groups; no obvious abnormalities were found in the histopathological examination of major organs in each group. The above indicators did not change after 2 weeks of drug withdrawal. This test dosage is respectively 180,60,20 times of the clinical dosage, and according to the test results, the Chinese medicine preparation of the present invention is given in high, medium and low dosages (18.0, 6.0, 2.0g crude drug/kg) for 90 days. There is no obvious effect on rats, no clear toxic target organs and sensitive indicators, and no delayed toxic reactions are observed in the recovery period, suggesting that the dosage safety of the clinical application of the traditional Chinese medicine preparation of the present invention is relatively high.
临床统计:治愈率≥80%,临床有效率≥90%。 Clinical statistics: cure rate ≥ 80%, clinical effective rate ≥ 90%.
实施例2,配方: Embodiment 2, formula:
槟榔32g、干漆32g、槐花32g、山豆根32g、楝叶32g、鬼箭羽32g、鹤虱32g、预知子22g、藜芦22g、百部22g、使君子22g、阿魏22g、萹蓄22g、榧子22g、川椒12g、马齿苋12g、南瓜子12g、樟树叶12g、大叶狼豆柴叶12g、大蒜12g、轻粉2g、旱莲花2g、花椒2g、砂糖2g、芜荑2g、薄荷油2g、豆油2g。 Betel nut 32g, dry lacquer 32g, Sophora japonica 32g, Bean root 32g, Neem leaf 32g, Ghost arrow feather 32g, Crane lice 32g, Predict 22g, Veratrum 22g, Baibu 22g, Shijunzi 22g, Asafoetida 22g, Lily 22g storage, 22g torreya, 12g Sichuan pepper, 12g purslane, 12g pumpkin seeds, 12g camphor leaves, 12g big-leaved wolf bean leaves, 12g garlic, 2g light powder, 2g eclipta, 2g pepper, 2g sugar, turnip 2g, peppermint oil 2g, soybean oil 2g.
制备方法: Preparation:
此药物混合,加水浸泡2小时,煎煮两次,分别滤液,合并前后两次的滤液,静置14小时,二次过滤,然后将滤液真空加热,使滤液浓缩至密度1.22g/ml,然后喷雾干燥,即得到中药粉剂。 The medicine is mixed, soaked in water for 2 hours, decocted twice, the filtrates are separated, the filtrates of the two times before and after are combined, left to stand for 14 hours, filtered twice, and then the filtrate is heated in vacuum to concentrate the filtrate to a density of 1.22g/ml, and then After spray drying, the traditional Chinese medicine powder can be obtained.
试验:本发明制剂的豚鼠皮肤过敏试验和大鼠直肠用药刺激性试验。结果表明:皮肤过敏试验,高剂量组0.8g(药粉)/kg、低剂量组0.1g(药粉) /kg,分别相当于拟临床猪、马、牛用量[0.04g(药粉)/kg]的20倍、2.5倍,经皮肤给药,均未见动物产生变态反应;直肠用药刺激性试验高剂量组5.0g(药粉) /kg,低剂量组3.2g(药粉)/kg,分别相当于拟临床猪、马、牛用量的125、80倍,在规定的时间内观察直肠粘膜均无充血、水肿等现象,病理组织学检查与空白对照组比较无明显差异,未见出现明显的刺激性反应,每组留存的部分动物其全身状况,体重、呼吸、循环、中枢神经系统及四肢活动等,均无明显异常反应。 Test: guinea pig skin allergy test and rat rectal administration irritation test of the preparation of the present invention. The results show that: in the skin allergy test, 0.8g (medicine powder)/kg in the high-dose group and 0.1g (medicine powder)/kg in the low-dose group are respectively equivalent to [0.04g (medicine powder)/kg] of clinical pigs, horses, and cattle. 20 times and 2.5 times, through skin administration, no animal is seen to produce allergic reaction; Rectal administration irritation test high dose group 5.0g (medicine powder)/kg, low dose group 3.2g (medicine powder)/kg, are equivalent to respectively 125 and 80 times the clinical dosage of pigs, horses, and cattle. There was no congestion and edema in the rectal mucosa observed within the specified time. There was no significant difference between the histopathological examination and the blank control group, and no obvious irritating reaction was seen. , some of the remaining animals in each group had no obvious abnormal reactions in terms of their general conditions, body weight, respiration, circulation, central nervous system and limb activities.
临床统计:治愈率≥90%,临床有效率≥100%。 Clinical statistics: cure rate ≥ 90%, clinical effective rate ≥ 100%.
实施例3,配方: Embodiment 3, formula:
槟榔35g、干漆35g、槐花35g、山豆根35g、楝叶35g、鬼箭羽35g、鹤虱35g、预知子25g、藜芦25g、百部25g、使君子25g、阿魏25g、萹蓄25g、榧子25g、川椒15g、马齿苋15g、南瓜子15g、樟树叶15g、大叶狼豆柴叶15g、大蒜15g、轻粉5g、旱莲花5g、花椒5g、砂糖5g、芜荑5g、薄荷油5g、豆油5g。 Betel nut 35g, dry lacquer 35g, Sophora japonica 35g, Shandou root 35g, Neem leaf 35g, Ghost arrow feather 35g, Crane lice 35g, Predict 25g, Veratrum 25g, Baibu 25g, Shijunzi 25g, Asafoetida 25g, Lily 25g storage, 25g torreya, 15g Sichuan pepper, 15g purslane, 15g pumpkin seeds, 15g camphor leaves, 15g big-leaved wolf bean leaves, 15g garlic, 5g light powder, 5g eclipta, 5g pepper, 5g sugar, turnip 5g, peppermint oil 5g, soybean oil 5g.
制备方法与实施例1相同 。 The preparation method is the same as in Example 1. the
试验:本发明制剂的豚鼠皮肤过敏试验和大鼠直肠用药刺激性试验。结果表明:皮肤过敏试验,高剂量组0.8g(药粉)/kg、低剂量组0.1g(药粉) /kg,分别相当于拟临床猪、马、牛用量[0.04g(药粉)/kg]的20倍、2.5倍,经皮肤给药,均未见动物产生变态反应;直肠用药刺激性试验高剂量组5.0g(药粉) /kg,低剂量组3.2g(药粉)/kg,分别相当于拟临床猪、马、牛用量的125、80倍,在规定的时间内观察直肠粘膜均无充血、水肿等现象,病理组织学检查与空白对照组比较无明显差异,未见出现明显的刺激性反应,每组留存的部分动物其全身状况,体重、呼吸、循环、中枢神经系统及四肢活动等,均无明显异常反应。 Test: guinea pig skin allergy test and rat rectal administration irritation test of the preparation of the present invention. The results show that: in the skin allergy test, 0.8g (medicine powder)/kg in the high-dose group and 0.1g (medicine powder)/kg in the low-dose group are respectively equivalent to [0.04g (medicine powder)/kg] of clinical pigs, horses, and cattle. 20 times and 2.5 times, through skin administration, no animal is seen to produce allergic reaction; Rectal administration irritation test high dose group 5.0g (medicine powder)/kg, low dose group 3.2g (medicine powder)/kg, are equivalent to respectively 125 and 80 times the amount used in clinical pigs, horses, and cattle. There was no congestion and edema in the rectal mucosa observed within the specified time. There was no significant difference between the histopathological examination and the blank control group, and no obvious irritating reaction was seen. , some of the remaining animals in each group had no obvious abnormal reactions in terms of their general conditions, body weight, respiration, circulation, central nervous system and limb activities.
临床统计:治愈率≥95%,临床有效率≥100%。 Clinical statistics: the cure rate is ≥95%, and the clinical effective rate is ≥100%.
实施例4,配方: Embodiment 4, formula:
槟榔38g、干漆38g、槐花38g、山豆根38g、楝叶38g、鬼箭羽38g、鹤虱38g、预知子28g、藜芦28g、百部28g、使君子28g、阿魏28g、萹蓄28g、榧子28g、川椒18g、马齿苋18g、南瓜子18g、樟树叶18g、大叶狼豆柴叶18g、大蒜18g、轻粉8g、旱莲花8g、花椒8g、砂糖8g、芜荑8g、薄荷油8g、豆油8g。 Betel nut 38g, dry lacquer 38g, Sophora japonica 38g, Bean root 38g, Neem leaf 38g, Ghost arrow feather 38g, Crane louse 38g, Predict 28g, Veratrum 28g, Baibu 28g, Shijunzi 28g, Asafoetida 28g, Lily 28g storage, 28g torreya, 18g Sichuan pepper, 18g purslane, 18g pumpkin seeds, 18g camphor leaf, 18g big-leaved wolf bean chai leaf, 18g garlic, 8g light powder, 8g eclipta, 8g pepper, 8g sugar, turnip 8g, peppermint oil 8g, soybean oil 8g.
制备方法与实施例1相同 。 The preparation method is the same as in Example 1. the
试验:应用小鼠进行急性毒性实验表明:小鼠口服灌胃本发明的中药制剂,在488.8g生药/kg剂量下,给药后小鼠出现轻微活动减少,1小时左右恢复正常,给药后连续观察7天,无一动物死亡,其全身状况、饮食、摄水、小便和体重增长均正常,实验结果表明:小鼠口服灌胃本发明的中药制剂胶囊剂的最大给药量为488.8g生药/kg/d(LD 50 >488.8g生药/kg)。本发明的中药制剂每日临床用药总量为0.1g生药/kg/d;按体重计,小鼠灌胃本发明的中药制剂的耐受量为临床病猪、马、牛的4888倍。提示该药急性毒性低,临床用药安全。 Test: the application of mice to carry out acute toxicity experiments shows that: mice are orally administrated with the traditional Chinese medicine preparation of the present invention, under the dose of 488.8g crude drug/kg, the mice have a slight activity reduction after administration, and return to normal in about 1 hour. Continuously observed for 7 days, no animal died, and its general condition, diet, water intake, urination and weight gain were all normal. The experimental results showed that the maximum dosage of the traditional Chinese medicine preparation capsule of the present invention for oral administration of mice was 488.8g Crude drug/kg/d (LD 50 >488.8g crude drug/kg). The daily clinical dosage of the traditional Chinese medicine preparation of the present invention is 0.1 g of crude drug/kg/d; in terms of body weight, the tolerated dose of the traditional Chinese medicine preparation of the present invention in mice is 4888 times that of clinically ill pigs, horses and cattle. It is suggested that the drug has low acute toxicity and is safe for clinical use.
临床统计:治愈率≥80%,临床有效率≥90%。 Clinical statistics: cure rate ≥ 80%, clinical effective rate ≥ 90%.
实施例5,配方: Embodiment 5, formula:
槟榔40g、干漆40g、槐花40g、山豆根40g、楝叶40g、鬼箭羽40g、鹤虱40g、预知子30g、藜芦30g、百部30g、使君子30g、阿魏30g、萹蓄30g、榧子30g、川椒20g、马齿苋20g、南瓜子20g、樟树叶20g、大叶狼豆柴叶20g、大蒜20g、轻粉10g、旱莲花10g、花椒10g、砂糖10g、芜荑10g、薄荷油10g、豆油10; 40g betel nut, 40g dried lacquer, 40g Sophora japonica, 40g bean root, 40g neem leaf, 40g ghost arrow feather, 40g crane lice, 30g predictor, 30g veratrum, 30g centipede, 30g Shijunzi, 30g asafoetida, 30g storage, 30g torreya, 20g Sichuan pepper, 20g purslane, 20g pumpkin seeds, 20g camphor leaves, 20g big-leaved wolf bean chai leaves, 20g garlic, 10g light powder, 10g ecliptas, 10g pepper, 10g sugar, turnip 10g, peppermint oil 10g, soybean oil 10;
制备方法: Preparation:
1)按配方比例将除薄荷油、豆油以外的其它成g按常规提取、分离、干燥、粉碎即得; 1) Extract, separate, dry, and pulverize the other ingredients except peppermint oil and soybean oil according to the formula ratio;
2)制备方法1所得粉末加入薄荷油、豆油按比例复配,混合均匀、干燥后可制成片剂、胶囊剂、口服制剂、涂抹剂、喷剂。 2) The powder obtained in Preparation Method 1 is mixed with peppermint oil and soybean oil in proportion, mixed evenly, and dried to make tablets, capsules, oral preparations, smears, and sprays.
试验:选用SD大鼠,给予不同浓度(18.0、6.0、2.0g生药/kg)的本发明的中药制剂,每天灌胃一次,连续90天,末次给药后24小时各组活杀1/2动物(雌雄各半),其余1/2动物继续观察2周后活杀。试验期间观察动物的外观、一般行为、摄食量、体重变化,给药后90天和停药2周进行血液学(RBC、HB、网织红细胞、PLT、CT、WBC及分类)和血液生化(AST、ALT、ALP、Glu、BUN、Crea、TP、T.BIL、ALB、CHOL)、尿液生化、脏器系数、病理组织学等指标检查。试验结果表明:本发明制剂在高、中、低剂量组动物一般状态良好,外观体征、行为活动、进食量和体重增长均无异常变化;三个剂量组及对照组血液学检查、血液生化学、尿液生化检查均在正常范围,组间无显著差异;各组主要脏器组织病理学检查未见明显异常。上述指标停药2周后也未见改变。本试验用药剂量分别为临床用药剂量的180、60、20倍,根据试验结果本发明的中药制剂在高、中、低三个剂量(18.0、6.0、2.0g生药/kg)连续90天给药对大鼠无明显影响,无明确的毒性靶器官和敏感指标,恢复期观察也未见延迟性毒性反应,提示本发明的中药制剂临床应用的剂量安全性较高。 Test: select SD rats, give different concentrations (18.0, 6.0, 2.0g crude drug/kg) of the present invention's Chinese medicine preparation, gavage once a day, for 90 consecutive days, kill 1/2 of each group alive 24 hours after the last administration Animals (half male and half female), and the remaining 1/2 animals continued to be observed for 2 weeks before being killed alive. During the test, the appearance, general behavior, food intake and body weight changes of the animals were observed, and hematology (RBC, HB, reticulocyte, PLT, CT, WBC and classification) and blood biochemistry ( AST, ALT, ALP, Glu, BUN, Crea, TP, T.BIL, ALB, CHOL), urine biochemistry, organ coefficient, histopathology and other indicators inspection. The test results show that: the preparation of the present invention is in high, middle and low dose group animals in good general condition, and there are no abnormal changes in appearance signs, behavioral activities, food intake and body weight growth; Urine biochemical examinations were all within the normal range, and there was no significant difference between the groups; no obvious abnormalities were found in the histopathological examination of major organs in each group. The above indicators did not change after 2 weeks of drug withdrawal. The test dosage is respectively 180, 60, and 20 times of the clinical dosage, and according to the test results, the Chinese medicine preparation of the present invention is administered continuously for 90 days at high, medium and low dosages (18.0, 6.0, 2.0g crude drug/kg). It has no obvious effect on rats, no clear target organs of toxicity and sensitive indicators, and no delayed toxic reaction is observed in the recovery period, suggesting that the dose safety of the clinical application of the traditional Chinese medicine preparation of the present invention is relatively high.
临床统计:治愈率≥80%,临床有效率≥90%。 Clinical statistics: cure rate ≥ 80%, clinical effective rate ≥ 90%.
本发明的有益效果是:The beneficial effects of the present invention are:
试验证明本发明诸药联合运用,安全无毒副作用,不仅能驱除线虫、螨虫、原虫,驱除牲畜体内外各种寄生虫及某些阶段幼虫,还能抑制虫卵排除及虫卵发育。本发明制剂不会被胃酸破坏,直接到达肠道缓慢释放并被吸收而作用于虫体,驱虫效果明显。 Tests have proved that the combined use of the medicines of the present invention is safe and has no toxic or side effects. It can not only repel nematodes, mites, and protozoa, but also repel various parasites and certain stage larvae in and out of livestock, and can also inhibit the elimination and development of eggs. The preparation of the present invention will not be damaged by gastric acid, directly reaches the intestinal tract, is slowly released and absorbed to act on worm bodies, and has an obvious deworming effect.
Claims (5)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN201310219847.4A CN103239662B (en) | 2013-06-05 | 2013-06-05 | Parasite expelling Chinese herbal preparation for animals |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN201310219847.4A CN103239662B (en) | 2013-06-05 | 2013-06-05 | Parasite expelling Chinese herbal preparation for animals |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CN103239662A true CN103239662A (en) | 2013-08-14 |
| CN103239662B CN103239662B (en) | 2015-03-25 |
Family
ID=48919765
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CN201310219847.4A Expired - Fee Related CN103239662B (en) | 2013-06-05 | 2013-06-05 | Parasite expelling Chinese herbal preparation for animals |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CN (1) | CN103239662B (en) |
Cited By (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN103599232A (en) * | 2013-11-06 | 2014-02-26 | 青岛绿曼生物工程有限公司 | Pure traditional Chinese medicine composition for treating poultry globidiosis and preparation method thereof |
| CN103816419A (en) * | 2014-02-28 | 2014-05-28 | 曹以鉴 | Pumpkin-seed pest repellant |
| CN104906479A (en) * | 2015-06-23 | 2015-09-16 | 徐冉 | Traditional Chinese medicine for treating ascariasis |
| CN105920469A (en) * | 2016-06-27 | 2016-09-07 | 陆川县珊罗镇振兴猪场 | Chinese medicinal composition for treating pig ectozoa and preparation method thereof |
| CN106177282A (en) * | 2016-08-26 | 2016-12-07 | 黄平县老瓦房生态农业资源发展有限公司 | A kind of Chinese medicine formula for cattle appetizing anthelmintic |
| CN119454625A (en) * | 2024-10-29 | 2025-02-18 | 山东鲁西兽药股份有限公司 | A kind of anthelmintic Chinese medicine extract trace element vitamin sustained-release pill for ruminants |
Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN101095881A (en) * | 2007-07-16 | 2008-01-02 | 陆利群 | Decoction medicine for treating indigestion type biliary ascariasis |
| CN102671174A (en) * | 2012-05-24 | 2012-09-19 | 山东新希望六和集团有限公司 | Traditional Chinese medicine preparation for preventing and treating livestock bowel diseases |
| CN103027195A (en) * | 2013-01-16 | 2013-04-10 | 青岛农业大学 | Anticoccidial traditional Chinese medicinal feed additive |
-
2013
- 2013-06-05 CN CN201310219847.4A patent/CN103239662B/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN101095881A (en) * | 2007-07-16 | 2008-01-02 | 陆利群 | Decoction medicine for treating indigestion type biliary ascariasis |
| CN102671174A (en) * | 2012-05-24 | 2012-09-19 | 山东新希望六和集团有限公司 | Traditional Chinese medicine preparation for preventing and treating livestock bowel diseases |
| CN103027195A (en) * | 2013-01-16 | 2013-04-10 | 青岛农业大学 | Anticoccidial traditional Chinese medicinal feed additive |
Non-Patent Citations (4)
| Title |
|---|
| 孙克年: "驱虫中草药的科学使用", 《兽医导刊》, no. 8, 31 August 2007 (2007-08-31) * |
| 孙衍国等: "经验点滴-家畜驱虫妙方", 《农技服务》, no. 4, 30 April 2004 (2004-04-30) * |
| 房信胜等: "莱芜花椒和川椒挥发油的GC-MS分析比较", 《中药材》, vol. 34, no. 4, 30 April 2011 (2011-04-30) * |
| 赵秀玲: "花椒的化学成分、药理作用及其资源开发的研究进展", 《中国调味品》, vol. 37, no. 3, 31 March 2012 (2012-03-31) * |
Cited By (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN103599232A (en) * | 2013-11-06 | 2014-02-26 | 青岛绿曼生物工程有限公司 | Pure traditional Chinese medicine composition for treating poultry globidiosis and preparation method thereof |
| CN103816419A (en) * | 2014-02-28 | 2014-05-28 | 曹以鉴 | Pumpkin-seed pest repellant |
| CN104906479A (en) * | 2015-06-23 | 2015-09-16 | 徐冉 | Traditional Chinese medicine for treating ascariasis |
| CN105920469A (en) * | 2016-06-27 | 2016-09-07 | 陆川县珊罗镇振兴猪场 | Chinese medicinal composition for treating pig ectozoa and preparation method thereof |
| CN106177282A (en) * | 2016-08-26 | 2016-12-07 | 黄平县老瓦房生态农业资源发展有限公司 | A kind of Chinese medicine formula for cattle appetizing anthelmintic |
| CN119454625A (en) * | 2024-10-29 | 2025-02-18 | 山东鲁西兽药股份有限公司 | A kind of anthelmintic Chinese medicine extract trace element vitamin sustained-release pill for ruminants |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| CN103239662B (en) | 2015-03-25 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN104068279B (en) | A kind of eel feed containing traditional Chinese medicine additive and preparation method thereof | |
| CN103239662B (en) | Parasite expelling Chinese herbal preparation for animals | |
| CN103316146A (en) | Traditional Chinese medicinal preparation for anesthesia | |
| CN102886014A (en) | Antitumor drug for clearing blood and reducing inflammation | |
| CN104784449A (en) | A compound Tibetan medicine for treating gout, rheumatoid, acne, skin diseases and venereal diseases | |
| CN104001045A (en) | Drug for treating dog pneumonia and preparation method thereof | |
| CN103417886B (en) | A kind of Chinese medicine composition for the treatment of bronchial asthma and preparation method thereof | |
| CN115120690B (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating precocious puberty and application thereof | |
| CN101342331B (en) | Traditional Chinese medicine for treating pulmonitis and upper respiratory tract infection | |
| CN103230580B (en) | Traditional Chinese medicine composition for preventing and treating infectious serositis of duck | |
| CN103611097B (en) | One treats innominate toxic swelling Chinese medicine | |
| CN103719552B (en) | Feed for preventing and treating swine erysipelas and preparation method for feed | |
| CN105456957A (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating bromhidrosis | |
| CN106728069B (en) | Slough-removing and tissue regeneration-promoting paste for treating scalds and burns | |
| CN105194443A (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating infantile eczema and preparation method of composition | |
| CN103239673B (en) | Traditional Chinese medicine composition for preventing and curing sudden death syndrome of cow | |
| CN103690771B (en) | Be used for the treatment of medicine of lamb colibacillosis and preparation method thereof | |
| CN110384785A (en) | A kind of external application Chinese medicine medical fluid and preparation method thereof for treating virus flu | |
| CN103251779B (en) | Traditional Chinese medicine ointment specially used for treating swine frostbite | |
| CN103845540A (en) | Pure traditional Chinese medicine capsule for drug addiction treatment and preparation method thereof | |
| CN113876836A (en) | A kind of traditional Chinese medicine composition for external use of foot soaking for children and preparation method thereof | |
| CN104547342A (en) | Rapid hemostasis external application powder for clinical nursing and preparation method of rapid hemostasis external application powder | |
| CN106110193A (en) | A kind of external skin ulcer convergence ointment and compound method thereof | |
| CN102940869B (en) | A kind of traditional Chinese medicine composition for treating pig diarrhea | |
| CN103006963A (en) | Medicine for treating animal traumatic infection diseases |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| C06 | Publication | ||
| PB01 | Publication | ||
| C10 | Entry into substantive examination | ||
| SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
| C14 | Grant of patent or utility model | ||
| GR01 | Patent grant | ||
| TR01 | Transfer of patent right |
Effective date of registration: 20191111 Address after: 261100 Shandong city of Weifang province Hanting Zhu District Subdistrict Office Community Beach (East intersection ring and Fu Ting Street East 800 meters) Patentee after: WEIFANG NEW HOPE LIUHE FEED TECHNOLOGY CO.,LTD. Address before: 266061 Shandong city of Qingdao province Chengyang Jihongtan Street Green Industrial Park Patentee before: SHANDONG NEW HOPE LIUHE GROUP Co.,Ltd. |
|
| TR01 | Transfer of patent right | ||
| CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee |
Granted publication date: 20150325 |
|
| CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee |