Klaviatur für Pianos, Harmoniums und dergleichen Nusikinstrumente. Keyboard for pianos, harmoniums and similar musical instruments. Die Erfindung betrifft eine Klaviatur für Pianos., Ida.rmoniums und dergleichen Musik instrumente. The invention relates to a keyboard for pianos., Ida.rmoniums and the like musical instruments.
Bei den übliohen Piano klaviaturen ist die Breite der Stammtontasten allgemein auf zirlza 22- mm festgelegt, damit ein Mitgreifen von unerwünschten Tasten nach Möglichkeit vermieden wird. With the usual piano keyboards, the width of the master key is generally fixed at zirlza 22 mm, so that unwanted keys are avoided as far as possible.
Es hat sich jedoch heraus- gestellt, Sass bei einer solchen Breitenabmes- sung der Stammtontasten,die Oktave eine ver- hältnismässig grosse Länge erhält, so dass Per sonen mit kurzen Fingern eine Oktave nur schwer bwzw. It has been found, however, that with such a width dimension of the root keys, the octave is relatively long, so that people with short fingers can only find an octave with difficulty. gar nicht überspannen können. cannot overstretch at all.
Speziell beim Akkordeon bedingt diese er hebliche Oktavlänge eine grosse Bauhöhe :des Instrumentes; With the accordion in particular, this considerable octave length requires a large structural height: the instrument; dasselbe wird dadurch un förmlich und leiden dadurch erheblich die musikalischen Ausdrucksmöglichkeiten. it becomes informal and the possibilities of musical expression suffer considerably. Es wurde zwar schon versucht, diesen Missstand durch eine Verschmälerung der Tasten zu be heben. Attempts have already been made to correct this problem by making the keys smaller.
Dadurch wird aber die Gefahr des Mitgreifens von unerwünschten Tasten sehr erhöht und Personen mit flicken Fingern wird das Spielen auf ,solchen Klaviaturen so zusagen zur Unmöglichkeit gemaoht. This greatly increases the risk of unwanted keys being touched and people with patchy fingers will make playing on such keyboards an impossibility, so to speak.
Um nun auch bei Stammtontasten, .die schmäler sind als 2'2 mm, das Mitgreifen un erwünschter Tasten zu vermeiden, wird ge mäss der Erfindung mindestens die eine Sei tenfläche einer jeden Stammtontaste mit einem Absatz versehen, dessen; In order to avoid grabbing unwanted keys even with standard keys that are narrower than 2'2 mm, according to the invention at least one side surface of each key is provided with a shoulder whose;
Sohle von der Greiffläche der Tasten zumindest am freien Tastenende einen Abstand hat, der im we sentlichen dem Ausmass des Tastentiefganges entspricht. The sole of the gripping surface of the keys, at least at the free key end, is at a distance that essentially corresponds to the extent of the key depth.
Dank dieses Absatzes kaan der Finger beim Greifen der Taste seitlich über deren Greiffläche hinausragen, ohne mit der Nach- bartaste in Berührung zu kommen und ein versehentliches Mitgreifen dieser Taste ist deshalb ganz aussgeschloss-en. Thanks to this shoulder, the finger can protrude laterally beyond its gripping surface when gripping the key without coming into contact with the adjacent key and accidentally gripping this key is therefore completely excluded. Anstatt bloss auf einer könnten idie Tastenabsätze auch auf beiden Tastenseiten vorgesehen sein und zweckmässig können die Absatzsohlen schräg zu den Tastengreifflächen verlaufen, Instead of just one, the key heels could also be provided on both sides of the key and the heel soles can expediently run at an angle to the key gripping surfaces,
wobei diese Neigung vorzugsweise so gewählt ist, dass !die Absatzsohle einer nicht gedrückten Taste parallel zu der Greiffläche einer be nachbarten Taste im niedergedrückten Zu- stand und etwas unter derselben verläuft. this inclination is preferably chosen so that the heel sole of a key that has not been pressed runs parallel to the gripping surface of an adjacent key when it is pressed and slightly below it.
Die Zeichnung zeigt Ausführungsformen des Erfindungsgegenstandes. The drawing shows embodiments of the subject matter of the invention.
Abb. 1, ja und 2 sind eine Draufsicht, Seitenansicht und Vorderansicht der ersten Ausführungsform, Abb. 3, und 4 eine Draufsicht und Vor deransicht der zweiten Ausführungsform; Fig. 1, Ja and 2 are top, side and front views of the first embodiment; Figs. 3 and 4 are top and front views of the second embodiment; Abb. 5 und ä zeigen eine Draufsicht und einen Längsschnitt nach AA der hintern bezw. Fig. 5 and ä show a plan view and a longitudinal section according to AA of the rear or. Anlenkungspartie der Tasten. Articulation part of the buttons.
Bei allen Ausführungsformen ist die Breite,der weissen, bezw. In all embodiments, the width, the white, respectively. ,Stammtontasten ge ringer als 22. mm. , Master keys less than 22. mm. Die Oktavlänge wird da durch verringert und es lässt sich d aher nicht nur eine Oktav, sondern darüber hinaus noch eine Terz oder eine Quart greifen. The octave length is thereby reduced and therefore not only an octave but also a third or fourth can be played.
Gemäss Abb.1, la und 2 besitzt nun jede dieser Tasten auf der einen ;Seitenfläche einen Absatz 2 der -durch eine Ausfräsung der Taste zustandekommt. According to Fig. 1, la and 2, each of these keys now has a shoulder 2 on one side surface which is created by milling out the key. Die Sohle des Ab satzes verläuft vorzugsweise nach hintenzu schräg gegen die obere Tastengrifffläche (Abb. la) und die Schräge wird durch die Stellung,der Tasten in niedergedrücktem Zu stand bestimmt, das heisst wenn eine Taste niedergedrückt ist, The sole of the paragraph preferably runs obliquely backwards against the upper key grip surface (Fig. La) and the incline is determined by the position of the keys in the depressed state, that is, when a key is depressed,
läuft ihre obere Greif fläche mit der Sohle des Absatzes der Nach- bartaste parallel bezw. runs their upper gripping surface with the sole of the paragraph of the neighboring button parallel respectively. schneidet sie genau mit derselben ab. cut them off exactly with the same.
Dank dieser Absetzung der Tasten sind deren Greifflächen jeweils durch einen freien Raum voneinander getrennt und es können beim Greifen der Tasten die Finger ver sehentlich etwas seitlich über die Greif flächen hinauskommen, ohne dass die Nach- bartaste mitbewegt wird. Thanks to this separation of the keys, their gripping surfaces are separated from one another by a free space and when the keys are gripped, the fingers can inadvertently come a little laterally beyond the gripping surfaces without the adjacent key being moved along with it.
In Abb. -2 wird durch Masspfeile einerseits die Greiffläche einer Taste und anderseits die dem Spieler zur Verfügung stehende Gesamtbreite ange deutet, welche letztere, wie ersichtlich, er heblich breiter ist als erstere. In Fig. -2, the size arrows indicate on the one hand the gripping surface of a button and on the other hand the total width available to the player, which, as can be seen, is considerably wider than the former.
In Abb. 3 und 4 ,sind auf beiden Seiten flächen der Taste Absätze 2 vorgesehen, die im übrigen in ,gleicher Weise wie vor beschrieben ausgebildet sind. In Fig. 3 and 4, surfaces of the button paragraphs 2 are provided on both sides, which are formed in the rest of the same way as described above. Wie aus den Abb. 5 und -6 ersichtlich sind sowohl die weissen bazw. As can be seen from Figs. 5 and -6, both the white and Stammton- tasten 1 als auch die schwarzen bezw. Master key 1 as well as the black resp. Halb tontasten 3', .3" (siehe auch Abb. 1 und 3) Half tone keys 3 ', .3 "(see also Fig. 1 and 3)
in der durch die Natur der Klaviatur beding ten Reihenfolge, in der Bohrung genau pas send auf eine gemeinsame, vorzugsweise ver hältnismässig dicke Achse 4 aufgezogen und letztere selbst wird in Lageraugen 5 ge tragen. in the order caused by the nature of the keyboard, in the bore exactly fitting on a common, preferably ver relatively thick axis 4 and the latter itself is carried in bearing eyes 5 ge. Die Greifflächen,der Stammtontasten liegen, wie üblich, in einer Ebene und die schwarzen Halbtontasten ragen darüber hin aus. As usual, the gripping surfaces of the standard tone keys are in one plane and the black half-tone keys protrude above it.
Letztere .bestehen übrigens aus Ober teilen 3" (siehe Abb. 1 und 3) den eigent lichen, vorstehenden Tasten- und aus Unter teilen 3' die zwischen die Stammtontaeten eingefügt .sind und die Oberteile tragen. The latter .consist of upper parts 3 "(see Fig. 1 and 3) the actual, protruding key parts and lower parts 3 'which are inserted between the standard notes and carry the upper parts.
Um Reibungenf :an den .Seitenflächen zwi schen ,den einzelnen Tasten zu vermeiden, sind .zweckmässig ,die Unterteile 3' der Halb- tontasten in ihrer hintern Partie etwas ver dickt. In order to avoid friction on the side surfaces between the individual keys, it is expedient to thicken the rear part of the lower parts 3 'of the semitone keys somewhat. Dies kann entweder durch eine ge eignete Ausarbeitung von deren Seiten flächen oder aber durch Aufsetzen von Ar- mierungsbügeln aus Metah oder dergleichen erfolgen. This can be done either by a suitable elaboration of their side surfaces or by putting on reinforcement brackets made of Metah or the like.
Um auch an den :Stellen, wo zwei weisse Tasten unmittelbar nebeneinander zu liegen kommen, den erforderlichen Abstand dazwischen zu wahren, können die Lager <B>,</B> tu gen 5 so angeordnet sein. The bearings <B>, </B> tu gen 5 can be arranged in this way also in the places where two white keys come to lie directly next to each other. dass sie sich zwi- schen die beiden Tasten einfügen. that they fit between the two keys.
Wesent lich ist jedenfalls, dass die mit .der Verdik- kung versehenen Unterteile 3' ,der schwarzen Halbtontasten die Führungen für die an liegenden weissen Stammtontasten bilden. In any case, it is essential that the lower parts 3 'of the black semitone keys provided with the thickening form the guides for the adjacent white master-tone keys. Es wird dadurch ,die bisher übliche Führung der Tasten in Kämmen vermieden und gleich zeitig die mit dieser Führung zusammen hängenden Nachteile, wie Festklemmen der Tasten bei Holzschwellungen, oder derglei chen beseitigt und eine wesentliche, bauliche Vereinfachung erzielt. It is thereby avoided the previously usual leadership of the keys in combs and at the same time the disadvantages associated with this leadership, such as jamming of the keys in wood swellings, or the like eliminated and a substantial structural simplification achieved.